# Romanian translation of Hierarchical Select (6.x-3.8)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (6.x-3.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 14:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ierarhie"
msgid "Related terms"
msgstr "Termeni înrudiţi"
msgid "Free tagging"
msgstr "Etichetare liberă"
msgid "root"
msgstr "rădăcină"
msgid "Parents"
msgstr "Părinți"
msgid "Depth"
msgstr "Adâncime"
msgid "none"
msgstr "nimic"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulare"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Create"
msgstr "Crează"
msgid "term"
msgstr "termen"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "o oră"
msgstr[1] "@count ore"
msgstr[2] "@count de ore"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "o zi"
msgstr[1] "@count zile"
msgstr[2] "@count de zile"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgid "Term"
msgstr "Termen"
msgid "Term ID"
msgstr "ID-ul termenului"
msgid "Multiple values"
msgstr "Valori multiple"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "This field is required."
msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "Allow"
msgstr "Permite"
msgid "Taxonomy: Term"
msgstr "Taxonomie: Termen"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Necategorisit"
msgid "Entity"
msgstr "Entitate"
msgid "Parent terms"
msgstr "Termeni părinte"
msgid "!name field is required."
msgstr "Câmpul !name este obligatoriu."
msgid "No style"
msgstr "Fără stil"
msgid "Bold"
msgstr "Îngroșat"
msgid "Underlined"
msgstr "Subliniat"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"O listă de termeni separaţi prin virgulă, care descriu conţinutul. "
"De exemplu: haios, sărituri cu coarda, \"Firma SRL\"."
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "un an"
msgstr[1] "@count ani"
msgstr[2] "@count de ani"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "o săptămână"
msgstr[1] "@count săptămâni"
msgstr[2] "@count de săptămâni"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count minute"
msgstr[2] "@count de minute"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sec"
msgstr[1] "@count sec"
msgstr[2] "@count de sec"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipul de selecție"
msgid "Any"
msgstr "Orice"
msgid "nodes"
msgstr "noduri"
msgid "Entity type"
msgstr "Tip de entitate"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Completare automată"
msgid "Is one of"
msgstr "Este unul dintre"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Afișează toți termenii taxonomiei asociați cu un nod din "
"vocabularele specificate."
msgid ""
"The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For "
"example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", "
"with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" "
"will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If "
"negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick "
"up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
msgstr ""
"Adâncimea care se potrivește nodurilor etichetate în ierarhie. De "
"exemplu, dacă aveți termenul \"fruct\" și un termen copil \"măr\", "
"cu o adâncime de 1 (sau mai mare), filtrarea pentru termenul "
"\"fruct\" va returna noduri care sunt etichetate cu \"măr\" precum "
"și \"fruct\". Dacă este negativ, reversul este adevărat; căutarea "
"după \"măr\" va returna noduri etichetate cu \"fruct\" dacă "
"adâncimea este -1 (sau inferioară)."
msgid "Dropdown"
msgstr "Listă verticală"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Selectați termenii din vocabularul @voc"
