# Lithuanian translation of Hierarchical Select (6.x-3.8)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (6.x-3.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
msgid "disabled"
msgstr "išjungtas"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sistematika"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchija"
msgid "Related terms"
msgstr "Susiję terminai"
msgid "Free tagging"
msgstr "Laisvas žymėjimas"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parents"
msgstr "Tėvai"
msgid "Depth"
msgstr "Gylis"
msgid "none"
msgstr "joks"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Žodynai"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Node"
msgstr "Mazgas"
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
msgid "vocabularies"
msgstr "žodynai"
msgid "term"
msgstr "terminas"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count valanda"
msgstr[1] "@count valandos"
msgstr[2] "@count valandų"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count diena"
msgstr[1] "@count dienos"
msgstr[2] "@count dienų"
msgid "Custom"
msgstr "Savitas"
msgid "Term"
msgstr "Terminas"
msgid "Term ID"
msgstr "Termino ID"
msgid "Multiple values"
msgstr "Kelios reikšmės"
msgid "item"
msgstr "elementas"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "This field is required."
msgstr "Šis laukelis yra būtinas."
msgid "node"
msgstr "mazgas"
msgid "Allow"
msgstr "Leisti"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Be kategorijos"
msgid "Entity"
msgstr "Esybė"
msgid "Parent terms"
msgstr "Tėviniai terminai"
msgid "!name field is required."
msgstr "Laukelis !name būtinas."
msgid "Bold"
msgstr "Paryškintas"
msgid "Underlined"
msgstr "Pabrauktas"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Kableliu atskirtas terminų sąrašas aprašantis šį turinį. Pvz. "
"linksmai, šokinėjimas su guma, \"Kompanija, uab \"."
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Context"
msgstr "Kontekstas"
msgid "Node form"
msgstr "Mazgo forma"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count metai"
msgstr[1] "@count metai"
msgstr[2] "@count metų"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count savaitė"
msgstr[1] "@count savaitės"
msgstr[2] "@count savaičių"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count minutė"
msgstr[1] "@count minutės"
msgstr[2] "@count minučių"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count sek"
msgid "Selection type"
msgstr "Pasirinkimo tipas"
msgid "Any"
msgstr "Bet kuris"
msgid "nodes"
msgstr "mazgai"
msgid "Entity type"
msgstr "Esybės tipas"
msgid "You've reached the maximal number of items you can select."
msgstr "Pašalinkite jei norite ieškoti kitų prekių"
msgid "Nothing has been selected."
msgstr "Nepasirinkote kategorijų"
msgid "Resizable"
msgstr "Galima keisti aukštį"
msgid "vocabulary"
msgstr "žodynas"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatiškai pasibaigiantis"
msgid "Is one of"
msgstr "Yra vienas iš"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Rodyti visus su mazgu susijusius sistematikos terminus iš nurodytų "
"žodynų."
msgid ""
"The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For "
"example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", "
"with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" "
"will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If "
"negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick "
"up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
msgstr ""
"Gylis atitiks mazgus, pažymėtus terminais hierarchijoje. "
"Pavyzdžiui, jei turite terminą \"vaisius\" ir antrinį terminą "
"\"obuolys\", o gylis yra 1 (ar daugiau), filtruojant pagal terminą "
"\"vaisius\" bus gauti mazgai, pažymėti tiek \"obuoliu\", tiek "
"\"vaisiumi\". Jei neigiamas, galioja priešingai – ieškant "
"\"obuolio\" bus gauti ir mazgai, pažymėti \"vaisiumi\", jei gylis "
"yra -1 (ar mažiau)."
msgid "Dropdown"
msgstr "Išskleidžiamasis sąrašas"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Pasirinkti terminus iš žodyno @voc"
