# Turkish translation of Hierarchical Select (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sınıflandırma"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiyerarşi"
msgid "Related terms"
msgstr "İlgili terimler"
msgid "Free tagging"
msgstr "Serbest etiketleme"
msgid "root"
msgstr "kök"
msgid "Parents"
msgstr "Üst terimler"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sözlükler"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "vocabularies"
msgstr "sözlükler"
msgid "term"
msgstr "terim"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 saat"
msgstr[1] "@count saat"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 gün"
msgstr[1] "@count gün"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Term"
msgstr "Terim"
msgid "Term ID"
msgstr "Terim ID"
msgid "Multiple values"
msgstr "Çoklu değerler"
msgid "item"
msgstr "öğe"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "node"
msgstr "düğüm"
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
msgid "Taxonomy: Term"
msgstr "Sınıflandırma: Terim"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sınıflandırılmamış"
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
msgid "Entity"
msgstr "Nesne"
msgid "terms"
msgstr "terim"
msgid "Parent terms"
msgstr "Üst terimler"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name alanı zorunludur."
msgid "All selections"
msgstr "Tüm seçimler"
msgid "No style"
msgstr "Stil yok"
msgid "Bold"
msgstr "Koyu"
msgid "Underlined"
msgstr "Altı çizgili"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Bu içeriği tanımlayan terimlerin virgülle ayrılmış listesi. "
"Örnek: eğlenceli, yamaç paraşütü, \"Şirket, Ltd.\"."
msgid "Context"
msgstr "Bağlam (Context)"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 yıl"
msgstr[1] "@count yıl"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 hafta"
msgstr[1] "@count hafta"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 dak"
msgstr[1] "@count dak"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sn"
msgstr[1] "@count sn"
msgid "Selection type"
msgstr "Seçim Türü"
msgid "Any"
msgstr "Herhangi"
msgid "nodes"
msgstr "düğümler"
msgid "Entity type"
msgstr "Varlık tipi"
msgid "Allow creation of new levels"
msgstr "Yeni seviyeler oluşturmaya izin ver"
msgid "vocabulary"
msgstr "sözlük"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Otomatik tamamla"
msgid "All terms"
msgstr "Tüm terimler"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Belirtilen sözlüklerdeki bir düğümle ilişkilendirilmiş tüm "
"sınıflandorma terimlerini görüntüleyin."
msgid "Dropdown"
msgstr "Açılan"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Terimleri şu sözlükten seçin @voc"
msgid "All parent terms"
msgstr "Bütün üst terimler"
