# Dutch translation of Hierarchical Select (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2018 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 12:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiërarchie"
msgid "Related terms"
msgstr "Gerelateerde termen"
msgid "Free tagging"
msgstr "Vrij labelen (free tagging)"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parents"
msgstr "Bovenliggenden"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Woordenlijsten"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "vocabularies"
msgstr "woordenlijsten"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 uur"
msgstr[1] "@count uur"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dagen"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Term ID"
msgstr "Term-ID"
msgid "Multiple values"
msgstr "Meerdere waarden"
msgid "item"
msgstr "item"
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
msgid "Taxonomy: Term"
msgstr "Taxonomie: term"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Zonder categorie"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgid "Entity"
msgstr "Entiteit"
msgid "terms"
msgstr "termen"
msgid "Parent terms"
msgstr "Bovenliggende termen"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "All selections"
msgstr "Alle selecties"
msgid "No style"
msgstr "Geen stijl"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
msgid "Underlined"
msgstr "Onderstreept"
msgid ""
"A comma-separated list of terms describing this content. Example: "
"funny, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgstr ""
"Een door komma's gescheiden lijst van termen die de inhoud beschrijft. "
"Bijvoorbeeld: grappig, bungee jumping, \"Company, Inc.\"."
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 jaar"
msgstr[1] "@count jaar"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 week"
msgstr[1] "@count weken"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sec"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Selection type"
msgstr "Selectietype"
msgid "Any"
msgstr "Elke"
msgid "nodes"
msgstr "nodes"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteitstype"
msgid "Context type"
msgstr "Context type"
msgid "Site-wide settings"
msgstr "Globale instellingen"
msgid "Resizable"
msgstr "Veldafmeting aanpasbaar"
msgid "vocabulary"
msgstr "woordenlijst"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid "All terms"
msgstr "Alle termen"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Alle taxonomietermen van de geselecteerde woordenlijsten weergeven die "
"in een node zijn gebruikt."
msgid "Dropdown"
msgstr "Keuzelijst"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Selecteer termen uit woordenlijst @voc"
msgid "All parent terms"
msgstr "Alle bovenliggende termen"
