# Belarusian translation of Hierarchical Select (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2018 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-14 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "disabled"
msgstr "адключана"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксаномія"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Іерархія"
msgid "Related terms"
msgstr "Звязаныя тэрміны"
msgid "Free tagging"
msgstr "Вольная маркіроўка (тэгаванне)"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parents"
msgstr "Бацькі"
msgid "none"
msgstr "няма"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Preview"
msgstr "Перапрагледзець"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Раздзелы"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "Create"
msgstr "Стварыць"
msgid "term"
msgstr "тэрмін"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 гадзіна"
msgstr[1] "@count гадзінаў"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 дзень"
msgstr[1] "@count дні"
msgstr[2] "@count дзён"
msgid "Custom"
msgstr "Паводле настроек"
msgid "Term"
msgstr "Тэрмін"
msgid "Term ID"
msgstr "ID тэрміна"
msgid "N/A"
msgstr "Не даступна"
msgid "node"
msgstr "матэрыял"
msgid "Allow"
msgstr "Дазволіць"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без катэгорыі"
msgid "Entity"
msgstr "Сутнасць"
msgid "Parent terms"
msgstr "Бацькоўскія тэрміны"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name – абавязковае поле."
msgid "Underlined"
msgstr "Падкрэслены"
msgid "Context"
msgstr "Кантэкст"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 год"
msgstr[1] "@count гадоў"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 тыдзень"
msgstr[1] "@count тыдні"
msgstr[2] "@count тыдняў"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 хвіліна"
msgstr[1] "@count хв."
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 секунда"
msgstr[1] "@count сек."
msgid "Any"
msgstr "Любы"
msgid "nodes"
msgstr "матар'ялы"
msgid "Entity type"
msgstr "Тып сутнасці"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Аўтазапаўненьне"
msgid "All terms"
msgstr "Усе тэрміны"
