# Polish translation of Hide submit button (6.x-1.11)
# Copyright (c) 2020 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hide submit button (6.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć domyślne"
msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
msgid "Random"
msgstr "Losowo"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Adres każdej strony wprowadza się w osobnej linii, podając "
"ścieżki w formacie Drupala. Znak \"*\" zastępuje dowolną ilość "
"innych znaków. Przykłady ścieżek: <em>%blog</em> dla strony z "
"blogami i <em>%blog-wildcard</em> dla wszystkich pojedynczych blogów "
"użytkowników. %front oznacza stronę główną."
msgid "Upload picture"
msgstr "Wyślij obrazek"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potwierdź usunięcie"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać..."
msgid "Page list"
msgstr "Lista stron"
msgid "Default Message"
msgstr "Wiadomość domyślna"
msgid ""
"The hide_submit module provides a way to hide the submit button in a "
"form after it has been clicked. This will indicate to the user that "
"his or her request is being processed and helps to prevent duplicate "
"postings from impatient \"double clickers\"."
msgstr ""
"Moduł hide_submit oferuje sposób ukrycia przycisku zgłoszenia w "
"formularzu po kliknięciu na niego. Wskaże to użytkownikowi, że "
"jego prośba jest przetwarzana i pomoże zapobiec duplikowaniu postów "
"od niecierpliwych \"klikaczy\"."
msgid ""
"For more information please visit the !project page or the "
"!documentation page"
msgstr ""
"Więcej informacji, odzwiedź stronę !project na stronie "
"!documentaction"
msgid "Hide submit button"
msgstr "Ukryj przycisk wysyłania"
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizacja"
msgid "Hide Submit"
msgstr "Ukryj przycisk Prześlij."
msgid "Configure hide submit"
msgstr "Konfiguruj ukrywanie przycisku Prześlij"
