# Welsh translation of Heartbeat (6.x-4.9)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-4.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "content"
msgstr "cynnwys"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "Language"
msgstr "Iaith"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "view"
msgstr "gweld"
msgid "Login"
msgstr "Mewngofnodi"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Message"
msgstr "Neges"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Export"
msgstr "Allfudo"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
msgid "Time"
msgstr "Amser"
msgid "User"
msgstr "Defnyddiwr"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "All"
msgstr "I gyd"
msgid "Comment"
msgstr "Sylw"
msgid "Is equal to"
msgstr "Yn gyfartal i"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nid yw'n hafal i"
msgid "configure"
msgstr "ffurfweddu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Filters"
msgstr "Hidlyddion"
msgid "Profile"
msgstr "Proffil"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Attachments"
msgstr "Atodiadau"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Mae'r diweddaraid yma wedi ei wneud."
msgid "revert"
msgstr "dychwelyd"
msgid "Permissions"
msgstr "Hawliau"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Mae'r sylwadau wedi eu dileu."
msgid "No comments available."
msgstr "Dim sylwadau ar gael"
msgid "empty"
msgstr "gwag"
msgid "Reports"
msgstr "Adroddiadau"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Dewisiwch un neu fwy o sylwadau i wneud y diweddariad arno."
msgid "Time ago"
msgstr "Amser yn ôl"
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr "Pasio testun cofnod y neges i'r weithred t()."
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Cyfresoli aräe o newidion sydd yn cyd-fynd gyda'r llinyn neges ac "
"mae'n cael ei basio i mewn i swyddogaeth t()."
msgid "The language the content is in."
msgstr "Yr iaith y mae'r cynnwys ynddo."
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Nid yw'n ymddangos bod unrhyw sylwadau i'w ddileu neu cafodd eich sylw "
"dewisol ei ddileu gan weinyddwr arall."
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Yn wag (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Nid yw'n llawn (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "ddim yn wag"
msgid "Access type"
msgstr "Math o fynediad"
msgid "Configure @type"
msgstr "Ffurfweddu @type"
