# Occitan translation of Heartbeat (6.x-4.8)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-4.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 00:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
msgid "Submit"
msgstr "Sometre"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "content"
msgstr "contengut"
msgid "Group"
msgstr "Grop"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subject"
msgstr "Objècte"
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "view"
msgstr "veire"
msgid "Login"
msgstr "Identificant"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aquesta accion es irreversibla."
msgid "Message"
msgstr "Messatge"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Update"
msgstr "Metre a jorn"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "Every minute"
msgstr "A cada minuta"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Comment ID"
msgstr "Identificant (ID) del comentari"
msgid "Is equal to"
msgstr "Es egal a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Es pas egal a"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Share"
msgstr "Partejar"
msgid "Attachments"
msgstr "Fichièrs estacats"
msgid "message"
msgstr "messatge"
msgid "ago"
msgstr "i a"
msgid "The update has been performed."
msgstr "La mesa a jorn es estada efectuada."
msgid "revert"
msgstr "restablir"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Los comentaris son estats suprimits."
msgid "No comments available."
msgstr "Cap de comentari pas disponible."
msgid "empty"
msgstr "vide"
msgid "Reports"
msgstr "Rapòrts"
msgid "Time ago"
msgstr "Il y a"
msgid "The language the content is in."
msgstr "Lenga de rédaccion del contengut."
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Es vide (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Es pas void (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "non vide"
msgid "Access type"
msgstr "Tipe d'accès"
msgid "Posted in"
msgstr "Postat sus"
msgid "Configure @type"
msgstr "Configurar @type"
