# Slovak translation of Heartbeat (6.x-4.7)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-4.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 17:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť sa"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Message"
msgstr "Správa"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID komentára"
msgid "Is equal to"
msgstr "Je zhodné s"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nie je zhodné s"
msgid "configure"
msgstr "konfigurácia"
msgid "Class"
msgstr "Trieda"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Share"
msgstr "Zdieľanie"
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
msgid "message"
msgstr "správa"
msgid "ago"
msgstr "pred"
msgid "revert"
msgstr "vrátiť"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnenia"
msgid "User Relationships"
msgstr "Používateľské vzťahy"
msgid "Everyone"
msgstr "Každý"
msgid "empty"
msgstr "prázdne"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Naozaj chcete túto správu vymazať?"
msgid "Reports"
msgstr "Hlásenia"
msgid "Time ago"
msgstr "Pred"
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr "Text správy záznamu, ktorá má byť odovzdaná funkcii t()."
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Zreťazené pole premenných, ktoré zodpovedá textu správy, a "
"ktorý sa odovzdáva funkcii t()."
msgid "The language the content is in."
msgstr "Jazyk, v ktorom je obsah napísaný."
msgid "No grouping"
msgstr "Bez zoskupovania"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Je prázdne (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Nie je prázdne (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "nie je prázdne"
msgid "Access type"
msgstr "Typ prístupu"
msgid "Comment body"
msgstr "Telo komentára"
msgid "Comment body. WARNING - raw user input"
msgstr "Telo komentára. UPOZORNENIE - nespracovaný údaj"
msgid "Comment author's user id"
msgstr "ID autora komentára"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Rok vytvorenia komentára (štyry cifry)"
msgid "Configure @type"
msgstr "Nastaviť @type"
