# French translation of Heartbeat (6.x-4.7)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-4.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-30 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "register"
msgstr "s'inscrire"
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Every minute"
msgstr "Chaque minute"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Comment ID"
msgstr "Identifiant (ID) du commentaire"
msgid "Is equal to"
msgstr "Est égal à"
msgid "Is not equal to"
msgstr "N'est pas égal à"
msgid "configure"
msgstr "configurer"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Share"
msgstr "Partager"
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
msgid "message"
msgstr "message"
msgid "ago"
msgstr "il y a"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "revert"
msgstr "rétablir"
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"
msgid "User Relationships"
msgstr "Relations utilisateurs"
msgid "User Id"
msgstr "Id utilisateur"
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres enregistrés"
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
msgid "empty"
msgstr "vide"
msgid "Single message"
msgstr "Message unique"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce message ?"
msgid "Shout"
msgstr "Envoyer le message"
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
msgid "Time ago"
msgstr "Il y a"
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr ""
"Le texte de l'entrée de journal qui doit être passé à la fonction "
"t()."
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Tableau sérialisé des variables qui correspondent au message qui est "
"passé dans la fonction t()."
msgid "The language the content is in."
msgstr "Langue de rédaction du contenu."
msgid "No grouping"
msgstr "Pas de regroupement"
msgid "Include this to gain access to the flag counter field."
msgstr "Inclure ceci pour avoir accès au champ compteur de marqueurs."
msgid "Overview messages"
msgstr "Aperçu des messages"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Est vide (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "N'est pas vide (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "non vide"
msgid "Access type"
msgstr "Type d'accès"
msgid "Comment body"
msgstr "Corps du commentaire"
msgid "Comment body. WARNING - raw user input"
msgstr ""
"Corps du commentaire. ATTENTION - donnée brute saisie par "
"l'utilisateur"
msgid "Comment author's user id"
msgstr "Identifiant (ID) utilisateur de l'auteur du commentaire"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Année de création du commentaire (4 chiffres)"
msgid "Configure @type"
msgstr "Configurer @type"
msgid "@count messages were deleted."
msgstr "@count messages ont été supprimés."
msgid "Group by"
msgstr "Grouper par"
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Every 10 seconds"
msgstr "Toutes les 10 secondes"
msgid "Every 30 seconds"
msgstr "Toutes les 30 secondes"
msgid "Every 45 seconds"
msgstr "Toutes les 45 secondes"
msgid "messages"
msgstr "messages"
