# Bulgarian translation of Heartbeat (6.x-4.3-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-4.3-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-22 00:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:49+0000\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Submit"
msgstr "Запис"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "more"
msgstr "още"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Path"
msgstr "Път"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "configure"
msgstr "конфигурирай"
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени файлове"
msgid "message"
msgstr "съобщение"
msgid "Clear"
msgstr "Изчисти"
msgid "revert"
msgstr "връщане"
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
msgid "comment"
msgstr "коментар"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr ""
"Сигурен ли си, че искаш да изтриеш "
"съобщението?"
msgid "Shout"
msgstr "Кажи го!"
msgid "Reports"
msgstr "Доклади"
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr ""
"Текст на лог съобщението, който да "
"бъде предадени на функцията t()."
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Сериализиран масив от променливи, "
"които имат съответствие в стринга на "
"съобщението и които се предават на "
"функцията t()."
msgid "Access type"
msgstr "Тип на достъпа"
msgid "a moment"
msgstr "преди малко"
