# Hungarian translation of Heartbeat (6.x-4.2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 07:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Path"
msgstr "Útvonal"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Is equal to"
msgstr "Egyenlő"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nem egyenlő"
msgid "configure"
msgstr "beállít"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok"
msgid "ago"
msgstr "óta"
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Ez a művelet nem visszavonható."
msgid "revert"
msgstr "visszaállítás"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Settings saved"
msgstr "A beállítások mentése megtörtént"
msgid "empty"
msgstr "üres"
msgid "Single message"
msgstr "Egyszerű üzenet"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Ez az üzenet biztosan törölhető?"
msgid "Shout"
msgstr "Üzenet"
msgid "Node context"
msgstr "Tartalmi környezet"
msgid "More link"
msgstr "Tovább hivatkozás"
msgid "heartbeat settings"
msgstr "heartbeat beállítások"
msgid "Heartbeat messages"
msgstr "Heartbeat üzenetek"
msgid "configure heartbeat"
msgstr "heartbeat beállítása"
msgid "configure heartbeat messages"
msgstr "heartbeat üzenetek beállítása"
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
msgid "The message"
msgstr "Az üzenet"
msgid "The language the content is in."
msgstr "A nyelv, amelyen a tartalom van."
msgid "Action's timestamp"
msgstr "Művelet időbélyege"
msgid "No grouping"
msgstr "Nincs csoportosítás"
msgid "@human_language translation"
msgstr "@human_language fordítás"
msgid "Message deleted"
msgstr "Az üzenet törölve lett"
msgid "Description of the message"
msgstr "Az üzenet leírása"
msgid "Are you sure you want to delete all activity logs?"
msgstr "Minden tevékenységnapló biztosan törölhető?"
msgid "Heartbeat message id"
msgstr "Heartbeat üzenetazonosító"
msgid "Restict with access types"
msgstr "Korlátozás hozzáférési típusok alapján"
msgid "Hearbeat message"
msgstr "Hearbeat üzenet"
msgid "delete heartbeat activity logs"
msgstr "heartbeat tevékenységnaplók törlése"
msgid "view heartbeat messages"
msgstr "heartbeat üzenetek megtekintése"
msgid "Delete activity logs"
msgstr "Tevékenységnaplók törlése"
msgid "Delete heartbeat activity logs."
msgstr "<em>Heartbeat</em> tevékenységi naplók törlése."
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Üres (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Nem üres (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "nem üres"
msgid "Access type"
msgstr "Hozzáférési típus"
msgid "Element not found: @element"
msgstr "Az elem nem található: @element"
msgid "Post new shout"
msgstr "Új üzenet küldése"
msgid "a moment"
msgstr "egy pillanat"
msgid "make shout"
msgstr "üzenetkészítés"
msgid "administer shouts"
msgstr "üzenetek admnisztrációja"
msgid "Make a shout"
msgstr "Üzenet készítése"
msgid "Stores shouts of users."
msgstr "A felhasználók üzeneteit tárolja."
msgid "Shouts"
msgstr "Üzenetek"
msgid "heartbeat"
msgstr "heartbeat"
msgid "Configure @type"
msgstr "@type beállítása"
msgid "@count messages were deleted."
msgstr "@count üzenet törölve lett."
msgid "No messages yet"
msgstr "Nincs még üzenet"
msgid "Everyone can see this message"
msgstr "Mindenki láthatja ezt az üzenetet"
msgid "Heartbeat tags"
msgstr "Heartbeat jelölők"
msgid "Type of message"
msgstr "Az üzenet típusa"
msgid "Group by"
msgstr "Csoportosítás"
msgid "Older messages"
msgstr "Régebbi üzenetek"
msgid "<em>No activity yet.</em>"
msgstr "Még nincs tevékenység."
msgid "Stream"
msgstr "Folyam"
msgid "Message id (API usage)"
msgstr "Üzenetazonosító (API használat)"
msgid "Older than a week"
msgstr "Egy hétnél régebbi"
msgid "Older than a month"
msgstr "Egy hónapnál régebbi"
msgid "Older than two months"
msgstr "Két hónapnál régebbi"
msgid "Older than three months"
msgstr "Három hónapnál régebbi"
msgid "No more link"
msgstr "Nincs tovább hivatkozás"
msgid "Go to previous messages"
msgstr "Ugrás az előző üzenetekre"
msgid "delete own heartbeat activity logs"
msgstr "saját heartbeat tevékenységnapló törlése"
msgid "Delete activity log"
msgstr "Tevékenységnapló törlése"
msgid "The Node ID."
msgstr "A tartalom azonosítója."
msgid "@num more"
msgstr "@num tovább"
msgid "Activity message id"
msgstr "Tevékenységüzenet azonosítója"
