# Czech translation of Heartbeat (6.x-4.11)
# Copyright (c) 2014 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-4.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-16 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Node"
msgstr "Uzly"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Is equal to"
msgstr "Je rovno"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Není rovno"
msgid "configure"
msgstr "nastavení"
msgid "Class"
msgstr "Třída"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
msgid "message"
msgstr "zpráva"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Byla provedena aktualizace."
msgid "@time ago"
msgstr "@time zpět"
msgid "Import failed."
msgstr "Import se nezdařil."
msgid "revert"
msgstr "vrátit"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Komentáře byly smazány."
msgid "No comments available."
msgstr "Bez komentářů."
msgid "empty"
msgstr "prázdné"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Zvolte komentáře, které chcete aktualizovat."
msgid "clone"
msgstr "klonovat"
msgid "Time ago"
msgstr "Čas před"
msgid "Delete comment"
msgstr "Smazat komentář"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Nejsou žádné komentáře ke smazání nebo byl Váš komentář "
"smazán jiným administrátorem."
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Je prázdný (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "není prázdný"
msgid "Access type"
msgstr "Typ přístupu"
msgid "No messages available."
msgstr "Žádné zprávy"
msgid "Configure @type"
msgstr "Konfigurovat @type"
