# Bulgarian translation of Heartbeat (6.x-4.11)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-4.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "изтрий"
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Submit"
msgstr "Запис"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "content"
msgstr "съдържание"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Language"
msgstr "Език"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "view"
msgstr "преглед"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Тази операция не може да бъде "
"отменена."
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Import"
msgstr "Импортирай"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
msgid "Update"
msgstr "Промени"
msgid "Time"
msgstr "Време"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "configure"
msgstr "конфигурирай"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимен"
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
msgid "Add template"
msgstr "Добавяне на шаблон"
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
msgid "Attachments"
msgstr "Прикачени файлове"
msgid "message"
msgstr "Съобщение"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Обновяването беше извършено."
msgid "@time ago"
msgstr "преди @time"
msgid "revert"
msgstr "връщане"
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Коментарите бяха изтрити."
msgid "No comments available."
msgstr "Няма достъпни коментари."
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr ""
"Сигурен ли си, че искаш да изтриеш "
"съобщението?"
msgid "Shout"
msgstr "Кажи го!"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Моля, изберете поне един коментар, за "
"да бъде извършено обновяването."
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr ""
"Текст на лог съобщението, който да "
"бъде предадени на функцията t()."
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Сериализиран масив от променливи, "
"които имат съответствие в стринга на "
"съобщението и които се предават на "
"функцията t()."
msgid "Delete comment"
msgstr "Изтрий коментар"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Няма коментари, които да бъдат "
"изтрити, или пък избраният от Вас "
"коментар е бил изтрит от друг админ."
msgid "Access type"
msgstr "Тип на достъпа"
msgid "a moment"
msgstr "преди малко"
msgid "No messages available."
msgstr "Нама съобщения."
