# Swedish translation of Heartbeat (6.x-4.10)
# Copyright (c) 2024 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-4.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-11 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "register"
msgstr "registrera"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Is equal to"
msgstr "Är lika med"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Är inte lika med"
msgid "configure"
msgstr "konfigurera"
msgid "Class"
msgstr "Klass"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gäst"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
msgid "message"
msgstr "meddelande"
msgid "ago"
msgstr "sedan"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uppdateringen har genomförts."
msgid "@time ago"
msgstr "@time sedan"
msgid "Import failed."
msgstr "Importering misslyckades."
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras."
msgid "revert"
msgstr "återställ"
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Kommentarerna har raderats."
msgid "No comments available."
msgstr "Inga kommentarer tillgängliga."
msgid "empty"
msgstr "tom"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera det här meddelandet?"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Välj en eller flera kommentarer som uppdateringen skall genomföras "
"på."
msgid "clone"
msgstr "klona"
msgid "Time ago"
msgstr "Tid sedan"
msgid "The language the content is in."
msgstr "Språket som innehållet är i."
msgid "No grouping"
msgstr "Ingen gruppering"
msgid "Delete comment"
msgstr "Radera kommentar"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Det verkar inte finnas några kommentarer att radera eller så har den "
"valda kommentaren raderats av en annan administratör."
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Är tom (INNEHÅLLSLÖS)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Är inte tom (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "inte tom"
msgid "Access type"
msgstr "Behörighetsttyp"
msgid "Message groups"
msgstr "Meddelandegrupper"
msgid "No messages available."
msgstr "Inga meddelanden tillgängliga."
msgid "Comment author's user id"
msgstr "Användar-ID för kommentarens författare"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Året kommentaren skapades (fyra siffror)"
msgid "Configure @type"
msgstr "Konfigurera @type"
msgid "Delete selected"
msgstr "Radera markerade"
