# Galician translation of Heartbeat (6.x-4.10)
# Copyright (c) 2022 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-4.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "content"
msgstr "contido"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "register"
msgstr "rexistrar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Every minute"
msgstr "Cada minuto"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Page"
msgstr "Páxina"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Is equal to"
msgstr "É igual a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "É diferente de"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Attachments"
msgstr "Adxuntos"
msgid "ago"
msgstr "fai"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Realizouse a actualización."
msgid "@time ago"
msgstr "fai @time"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Esta acción non se pode desfacer."
msgid "revert"
msgstr "volver"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Borráronse os comentarios."
msgid "No comments available."
msgstr "Non hai comentarios dispoñibles."
msgid "empty"
msgstr "baleiro"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Por favor, seleccione un ou máis comentarios para actualizar."
msgid "clone"
msgstr "clon"
msgid "Time ago"
msgstr "Tempo que pasou"
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
msgid "The language the content is in."
msgstr "A lingua na que está o contido."
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "¿Estás seguro de que queres eliminar este comentario?"
msgid "No grouping"
msgstr "Sen agrupación"
msgid "Delete comment"
msgstr "Eliminar comentario"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Non parece haber ningún comentario que eliminar, ou ben seleccionou "
"un comentario que xa eliminou outro administrador."
msgid "Description of the message"
msgstr "Descripción da mensaxe"
msgid "!username has updated !node_title"
msgstr "!username actualizou !node_title"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Está baleiro (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Non está baleiro"
msgid "not empty"
msgstr "non baleiro"
msgid "Access type"
msgstr "Tipo de acceso"
msgid "Permissions for this message."
msgstr "Permisos para esta mensaxe."
msgid "heartbeat"
msgstr "heartbeat"
msgid "No messages available."
msgstr "Non hai mensaxes"
msgid "Comment author's user id"
msgstr "Id de usuario do autor do comentario"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Ano de creación do comentario (catro díxitos)"
msgid "Configure @type"
msgstr "Configurar @type"
msgid "Every 10 seconds"
msgstr "Cada 10 segundos"
msgid "Every 20 seconds"
msgstr "Cada 20 segundos"
msgid "Every 30 seconds"
msgstr "Cada 30 segundos"
msgid "Every 45 seconds"
msgstr "Cada 45 segundos"
msgid "Activity of @username"
msgstr "Actividade de @username"
msgid "Delete heartbeat comments"
msgstr "Borrar os comentarios de heartbeat"
msgid "Published heartbeat comments"
msgstr "Comentarios de heartbeat publicados"
msgid "No activity yet."
msgstr "Ainda non hai actividade."
