# Ukrainian translation of Heartbeat (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-17 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
msgid "Message type"
msgstr "Тип повідомлення"
msgid "Is equal to"
msgstr "Є рівним"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Не є рівним"
msgid "Last"
msgstr "Останній"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Messages"
msgstr "Повідомлення"
msgid "ago"
msgstr "тому"
msgid "Clear"
msgstr "Очистка"
msgid "Activity"
msgstr "Активність"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Ця дія незворотня."
msgid "Permissions"
msgstr "Повноваження"
msgid "Please wait..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка..."
msgid "Information"
msgstr "Відомості"
msgid "Settings saved"
msgstr "Параметри збережено"
msgid "empty"
msgstr "порожньо"
msgid "Single message"
msgstr "Одиночне повідомлення"
msgid "User activity"
msgstr "Активність користувача"
msgid "Shout"
msgstr "Крик"
msgid "The message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr ""
"Текст повідомлення журналу, що "
"передається в функцію t()."
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Послідовний масив змінних, що "
"відносяться до рядка повідомлення і "
"передаються в функцію t()."
msgid "Activities"
msgstr "Діяльності"
msgid "The language the content is in."
msgstr "Мова матеріалу."
msgid "Flag user"
msgstr "Відзначений користувач"
msgid "Extra features"
msgstr "Додаткові функції"
msgid "flag message"
msgstr "змінити атрибут листа"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Порожнє (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Не пусто (NOT NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "не порожнє"
msgid "Access type"
msgstr "Тип доступу"
msgid "No message selected"
msgstr "Не вибрано жодного повідомлення"
