# Hungarian translation of Heartbeat (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 04:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Message type"
msgstr "Üzenet típusa"
msgid "Is equal to"
msgstr "Egyenlő"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nem egyenlő"
msgid "Last"
msgstr "Utolsó"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
msgid "ago"
msgstr "óta"
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Ez a művelet nem visszavonható."
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Please wait..."
msgstr "Kis türelmet…"
msgid "Information"
msgstr "Információ"
msgid "Settings saved"
msgstr "A beállítások mentése megtörtént"
msgid "empty"
msgstr "üres"
msgid "Single message"
msgstr "Egyszerű üzenet"
msgid "User activity"
msgstr "Felhasználói tevékenység"
msgid "Shout"
msgstr "Üzenet"
msgid "heartbeat settings"
msgstr "heartbeat beállítások"
msgid "Heartbeat messages"
msgstr "Heartbeat üzenetek"
msgid "configure heartbeat"
msgstr "heartbeat beállítása"
msgid "configure heartbeat messages"
msgstr "heartbeat üzenetek beállítása"
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
msgid "The message"
msgstr "Az üzenet"
msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek"
msgid "The language the content is in."
msgstr "A nyelv, amelyen a tartalom van."
msgid "Action's timestamp"
msgstr "Művelet időbélyege"
msgid "Flag user"
msgstr "Felhasználó megjelölése"
msgid "@human_language translation"
msgstr "@human_language fordítás"
msgid "Message deleted"
msgstr "Az üzenet törölve lett"
msgid "Description of the message"
msgstr "Az üzenet leírása"
msgid "Extra features"
msgstr "Extra szolgáltatások"
msgid "Are you sure you want to delete all activity logs?"
msgstr "Minden tevékenységnapló biztosan törölhető?"
msgid "Heartbeat message id"
msgstr "Heartbeat üzenetazonosító"
msgid "Restict with access types"
msgstr "Korlátozás hozzáférési típusok alapján"
msgid "Hearbeat message"
msgstr "Hearbeat üzenet"
msgid "delete heartbeat activity logs"
msgstr "heartbeat tevékenységnaplók törlése"
msgid "view heartbeat messages"
msgstr "heartbeat üzenetek megtekintése"
msgid "Delete activity logs"
msgstr "Tevékenységnaplók törlése"
msgid "Delete heartbeat activity logs."
msgstr "<em>Heartbeat</em> tevékenységi naplók törlése."
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Üres (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Nem üres (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "nem üres"
msgid "Access type"
msgstr "Hozzáférési típus"
msgid "Element not found: @element"
msgstr "Az elem nem található: @element"
msgid "Shout form"
msgstr "Üzenet űrlap"
msgid "Make shout"
msgstr "Üzenet készítése"
msgid "Post new shout"
msgstr "Új üzenet küldése"
msgid "a moment"
msgstr "egy pillanat"
msgid "make shout"
msgstr "üzenetkészítés"
msgid "administer shouts"
msgstr "üzenetek admnisztrációja"
msgid "Make a shout"
msgstr "Üzenet készítése"
msgid "Stores shouts of users."
msgstr "A felhasználók üzeneteit tárolja."
msgid "Shouts"
msgstr "Üzenetek"
msgid "heartbeat"
msgstr "heartbeat"
