# French translation of Heartbeat (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-30 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "edit"
msgstr "modifier"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Module"
msgstr "Module"
msgid "Message type"
msgstr "Type de message"
msgid "Is equal to"
msgstr "Est égal à"
msgid "Is not equal to"
msgstr "N'est pas égal à"
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
msgid "ago"
msgstr "il y a"
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Permissions"
msgstr "Droits"
msgid "Please wait..."
msgstr "Veuillez patienter..."
msgid "Information"
msgstr "Informations"
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres enregistrés"
msgid "empty"
msgstr "vide"
msgid "Single message"
msgstr "Message unique"
msgid "User activity"
msgstr "Activité de l'utilisateur"
msgid "Shout"
msgstr "Envoyer le message"
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr ""
"Le texte de l'entrée de journal qui doit être passé à la fonction "
"t()."
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Tableau sérialisé des variables qui correspondent au message qui est "
"passé dans la fonction t()."
msgid "Activities"
msgstr "Activités"
msgid "The language the content is in."
msgstr "Langue de rédaction du contenu."
msgid "Flag user"
msgstr "Flag l'utilisateur"
msgid "Extra features"
msgstr "Fonctionnalités supplémentaires"
msgid "Overview messages"
msgstr "Aperçu des messages"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Est vide (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "N'est pas vide (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "non vide"
msgid "Access type"
msgstr "Type d'accès"
