# German translation of H5P - Create and Share Rich Content and Applications (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: H5P - Create and Share Rich Content and Applications (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-16 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
msgid "Content type"
msgstr "Inhaltstyp"
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
msgid "Not present"
msgstr "Nicht vorhanden"
msgid "Missing directory."
msgstr "Fehlendes Verzeichnis."
msgid "Missing temp directory."
msgstr "Fehlendes Temporärverzeichnis."
msgid "Exists (%path)."
msgstr "Vorhanden (%path)."
msgid "You have specified an invalid directory."
msgstr "Es wurde ein ungültiges Verzeichnis angegeben."
msgid "Invalid field type."
msgstr "Ungültiger Feldtyp."
msgid ""
"Subdirectory in the directory %dir where files will be stored. Do not "
"include trailing slash."
msgstr ""
"Unterverzeichnis im Verzeichnis %dir, in dem die Dateien gespeichert "
"werden. Fügen Sie keinen abschließenden Schrägstrich hinzu."
msgid "Default h5p package path"
msgstr "Voreingestellter Pfad für H5P-Paketdateien"
msgid "Interactive content"
msgstr "Interaktiver Inhalt"
msgid "HTML 5 Package"
msgstr "HTML5-Paket"
msgid "Select a .h5p file to upload and create interactive content from."
msgstr ""
"Wählen Sie eine H5P-Datei aus, um sie hochzuladen und einen "
"interaktiven Inhalt zu erstellen."
msgid "You must upload a h5p file."
msgstr "Sie müssen eine H5P-Datei hochladen."
msgid "The uploaded file was not a valid h5p package"
msgstr "Die hochgeladene Datei war kein gültiges H5P-Paket"
msgid "create h5p"
msgstr "H5P-Inhalt erstellen"
msgid "edit own h5p"
msgstr "Eigene H5P-Inhalte bearbeiten"
msgid "edit any h5p"
msgstr "Jeden H5P-Inhalt bearbeiten"
msgid "delete own h5p"
msgstr "Eigenen H5P-Inhalt löschen"
msgid "delete any h5p"
msgstr "Jeden H5P-Inhalt löschen"
msgid "h5p"
msgstr "H5P"
msgid "Configure the location of h5p files."
msgstr "Den Speicherort für H5P-Dateien einstellen."
msgid "The h5p module's package directory %h5p_path is missing."
msgstr "Das Verzeichnis für H5P-Paketdateien %h5p_path fehlt."
msgid "h5p module directories"
msgstr "Verzeichnisse des H5P-Moduls"
msgid "h5p manager"
msgstr "H5P-Manager"
msgid "Enables privileged users to share HTML5 packages."
msgstr "Ermöglicht ausgewählten Benutzern, H5P-Pakete zu teilen."
msgid "Could not find or parse the main h5p.json file"
msgstr "Die Hauptdatei h5p.json konnte nicht gefunden oder analysiert werden."
msgid "Invalid content folder"
msgstr "Ungültiges Inhaltsverzeichnis"
msgid "Could not find or parse the content.json file"
msgstr "Die Datei content.json konnte nicht gefunden oder analysiert werden"
msgid "Invalid library name: %name"
msgstr "Ungültiger Bibliotheksname: %name"
msgid ""
"Could not find library.json file with valid json format for library "
"%name"
msgstr ""
"Die Datei library.json mit gültigen json-Format für die Bibliothek "
"%name konnte nicht gefunden werden"
msgid "A valid content folder is missing"
msgstr "Es fehlt ein gültiger Inhaltsordner."
msgid "A valid main h5p.json file is missing"
msgstr "Eine gültige Hauptdatei h5p.json fehlt."
msgid "The file \"%file\" is missing from library: \"%name\""
msgstr "Die Datei \"%file\" fehlt in der Bibliothek: \"%name\""
msgid "Invalid data provided for %property in %library"
msgstr "Ungültige Daten für %property in %library angegeben."
msgid "Can't read the property %property in %library"
msgstr "Die Eigenschaft %property in %library kann nicht gelesen werden."
msgid "The required property %property is missing from %library"
msgstr "Die erforderliche Eigenschaft %property fehlt in %library"
msgid "Illegal option %option in %library"
msgstr "Ungültige Option %option in %library"
msgid "Save content files for each revision"
msgstr "Inhaltsdateien für jede Revision speichern"
msgid ""
"Disable this feature to save disk space. This value can't be changed "
"if there are existing h5p nodes."
msgstr ""
"Deaktivieren Sie diese Funktion, um Speicherplatz zu sparen. Dieser "
"Wert kann nicht geändert werden, wenn bereits h5P-Inhalte vorhanden "
"sind."
msgid "Invalid semantics.json file has been included in the library %name"
msgstr ""
"Ungültige semantics.json Datei wurde in die Bibliothek aufgenommen "
"%name"
msgid "HTML5 Content"
msgstr "HTML5-Inhalt"
msgid "HTML5 Package Upload"
msgstr "HTML5-Paket-Upload"
msgid "Waiting for javascript..."
msgstr "Warten auf JavaScript....."
msgid "H5peditor Libraries"
msgstr "H5peditor-Bibliotheken"
msgid "H5peditor Library"
msgstr "H5peditor-Bibliothek"
msgid "H5peditor Files"
msgstr "H5peditor-Dateien"
msgid "h5peditor"
msgstr "h5peditor"
msgid "Enables users to create and modify HTML5 packages."
msgstr "Ermöglicht es Benutzern, HTML5-Pakete zu erstellen und zu ändern."
msgid "Unable to create temporary directory."
msgstr "Temporäres Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
msgid "Unable to get field type."
msgstr "Feldtyp kann nicht abgerufen werden."
msgid "File type isn't allowed."
msgstr "Feldtyp ist nicht zulässig."
msgid "File is not an image."
msgstr "Datei ist kein Bild."
msgid "Could not copy file."
msgstr "Datei kann nicht kopiert werden."
msgid "The h5p module's temp directory %temp_path is missing."
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %temp_path des H5P-Moduls fehlt."
msgid "The file you uploaded is not a valid HTML5 Package."
msgstr "Die hochgeladene Datei ist kein gültiges HTML5-Paket."
msgid "Invalid data provided for %property in %library. Boolean expected."
msgstr ""
"Ungültige Daten für %property in %library angegeben. Boolescher Wert "
"erwartet."
msgid "Missing required library @library"
msgstr "Fehlende erforderlich Bibliothek @library"
msgid ""
"The h5peditor module requires this php extension to properly check the "
"mime type of uploaded files. If the extension isn't present browser "
"input will be used."
msgstr ""
"Das h5peditor-Modul benötigt diese php-Erweiterung, um den Mime-Typ "
"der hochgeladenen Dateien korrekt zu überprüfen. Wenn die "
"Erweiterung nicht vorhanden ist, wird die Browsereingabe verwendet."
msgid "Invalid image file format. Use jpg, png or gif."
msgstr "Ungültiges Bilddateiformat. Bitte jpg, png oder gif verwenden."
msgid "Invalid audio file format. Use mp3 or wav."
msgstr "Ungültiges Audiodateiformat. Bitte mp3 oder wav verwenden."
msgid "Invalid video file format. Use mp4 or webm."
msgstr "Ungültiges Videodateiformat. Bitte mp4 oder webm verwenden."
