# Portuguese, Brazil translation of Guestbook (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guestbook (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 07:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "user"
msgstr "usuário"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "Homepage"
msgstr "Página inicial"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Display options"
msgstr "Mostrar opções"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "View user profile."
msgstr "Ver perfil do usuário."
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Entries per page"
msgstr "Entradas por página"
msgid "Intro text"
msgstr "Texto introdutório"
msgid "Posting settings"
msgstr "Configurações de envio"
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
msgid "Add comment"
msgstr "Adicionar comentário"
msgid "User context"
msgstr "Contexto do usuário"
msgid "User profile"
msgstr "Perfil do usuário"
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentário"
msgid "Site guestbook"
msgstr "Livro de visitas do site"
msgid "View recent guestbook entries"
msgstr "Ver mensagens recentes do livro de visitas"
msgid "Guestbook"
msgstr "Livro de visitas"
msgid "User guestbook"
msgstr "Livro de visitas do usuário"
msgid "Send email notification"
msgstr "Enviar notificação por e-mail"
msgid ""
"Uncheck if you don't wish to be notified of new entries to your "
"guestbook."
msgstr ""
"Desmarque se não deseja ser notificado a cada nova mensagem no livro "
"de visitas."
msgid "The text that appears on top of your guestbook."
msgstr "O texto que aparecerá no topo do seu livro de visitas."
msgid "Adds a site guestbook and individual user guestbooks."
msgstr "Adiciona um livro de visitas para o site e um para cada usuário."
msgid "Site and user guestbooks"
msgstr "Livro de visitas para o site e para o usuário"
msgid "Site guestbook only"
msgstr "Livro de visitas somente para o site"
msgid "User guestbooks only"
msgstr "Livro de visitas somente para o usuário"
msgid "The site guestbook's page title."
msgstr "O nome do livro de visitas do site."
msgid "The text that appears on top of the site guestbook."
msgstr "O texto que aparece no topo do livro de visitas do site."
msgid ""
"Send an notification to the following e-mail address about new "
"guestbook entries"
msgstr ""
"Enviar uma notificação para os seguintes endereços de e-mail a cada "
"nova mensagem"
msgid "Leave blank if you don't wish to be notified"
msgstr "Deixe em branco se você não deseja ser notificado"
msgid "User guestbooks"
msgstr "Livro de visita do usuário"
msgid "User link to profile or guestbook"
msgstr "Link do usuário para o perfil ou livro de visitas"
msgid ""
"When displaying a user should the link show the user profile or the "
"user guestbook?"
msgstr ""
"Quando estiver mostrando um usuário deverá existir um link para o "
"perfil ou para o livro de visitas?"
msgid "The number of guestbook entries per page."
msgstr "O número de entradas no livro por página."
msgid "Toggle display"
msgstr "Itens a exibir"
msgid "Submission date"
msgstr "Data de envio"
msgid "Anonymous poster e-mail"
msgstr "E-mail do usuário não registrado"
msgid "Anonymous poster website"
msgstr "Site do usuário não registrado"
msgid "Above the entries"
msgstr "Acima das mensagens"
msgid "Below the entries"
msgstr "Abaixo das mensagens"
msgid "Above and below the entries"
msgstr "Acima e abaixo das mensagens"
msgid "Display filter tips"
msgstr "Mostrar dicas de filtragem"
msgid "Anonymous poster fields"
msgstr "Campos para postagem anônima"
msgid "Location of entry submission form"
msgstr "Localização do formulário"
msgid "Above entries"
msgstr "Acima das mensagens"
msgid "Below entries"
msgstr "Abaixo das mensagens"
msgid "Separate page"
msgstr "Página separada"
msgid "entries"
msgstr "mensagens"
msgid "last update"
msgstr "última atualização"
msgid "New guestbook entry at !site"
msgstr "Nova mensagem no livro de visitas em !site"
msgid "Add guestbook entry"
msgstr "Adicionar uma mensagem"
msgid "You are not allowed to post in this guestbook."
msgstr "Você não tem permissão para postar no livro de visitas."
msgid "Comment by"
msgstr "Comentado por"
msgid "My guestbook"
msgstr "Meu livro de visitas"
msgid "Entry is spam: "
msgstr "Mensagem é spam: "
msgid "1 entry"
msgid_plural "@count entries"
msgstr[0] "1 mensagem"
msgstr[1] "@count mensagens"
msgid "access site guestbook"
msgstr "acessar o livro de visitas do site"
msgid "access user guestbooks"
msgstr "acessar os livros de visitas dos usuários"
msgid "post in site guestbook"
msgstr "postar no livro de visitas do site"
msgid "post in user guestbooks"
msgstr "postar no livro de visitas dos usuários"
msgid "Guestbooks"
msgstr "Livros de visitas"
