# French translation of Guestbook (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guestbook (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-21 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
msgid "Status"
msgstr "État"
msgid "E-mail"
msgstr "Courriel"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "Homepage"
msgstr "Page d'accueil"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "never"
msgstr "jamais"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
msgid "View user profile."
msgstr "Voir le profil utilisateur."
msgid "Website"
msgstr "Site web"
msgid "Entries per page"
msgstr "Nombre de messages par page"
msgid "Intro text"
msgstr "Texte d'introduction"
msgid "Posting settings"
msgstr "Paramètres de publication"
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
msgid "Add comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "User context"
msgstr "Contexte utilisateur"
msgid "User profile"
msgstr "Profil utilisateur"
msgid "Delete entry"
msgstr "Supprimer le message"
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifier le commentaire"
msgid "Site guestbook"
msgstr "Livre d'or du site"
msgid "Read @username's guestbook."
msgstr "Lire le livre d'or de @username."
msgid "View recent guestbook entries"
msgstr "Voir les messages récents du livre d'or"
msgid "Guestbook"
msgstr "Livre d'or"
msgid "User guestbook"
msgstr "Livre d'or de l'utilisateur"
msgid "Send email notification"
msgstr "Envoyer une notification par courriel"
msgid ""
"Uncheck if you don't wish to be notified of new entries to your "
"guestbook."
msgstr ""
"Décocher si vous ne souhaitez pas recevoir de notification courriel "
"pour les nouveaux billets du livre d'or."
msgid "The text that appears on top of your guestbook."
msgstr "Le texte apparaissant au-dessus de votre livre d'or."
msgid "Adds a site guestbook and individual user guestbooks."
msgstr ""
"Ce module ajoute un livre d'or général au site et des livres d'or "
"individuels sur les pages de profil des visiteurs."
msgid "Site and user guestbooks"
msgstr "Livre d'or pour le site et les profils d'utilisateurs"
msgid "Site guestbook only"
msgstr "Livre d'or général pour le site uniquement"
msgid "User guestbooks only"
msgstr "Livres d'or sur les profils d'utilisateurs uniquement"
msgid "The site guestbook's page title."
msgstr "Le titre de page du livre d'or du site."
msgid "The text that appears on top of the site guestbook."
msgstr "Le titre apparaissant en haut du livre d'or du site."
msgid "User guestbooks"
msgstr "Livres d'or des profils d'utilisateurs"
msgid "The number of guestbook entries per page."
msgstr "Le nombre de messages affichés par page dans le livre d'or."
msgid "Toggle display"
msgstr "Activer/désactiver l'affichage"
msgid "Submission date"
msgstr "Date de soumission"
msgid "Anonymous poster e-mail"
msgstr "Adresse de courriel du contributeur anonyme"
msgid "Anonymous poster website"
msgstr "Site web du contributeur anonyme"
msgid "Position of pager"
msgstr "Position de la pagination"
msgid "Above the entries"
msgstr "Au-dessus des messages"
msgid "Below the entries"
msgstr "En dessous des messages"
msgid "Above and below the entries"
msgstr "Au-dessus et en dessous des messages"
msgid "Display filter tips"
msgstr "Afficher l'aide d'utilisation des filtres"
msgid "If enabled filter tips are displayed below the message textarea."
msgstr ""
"Si activé, les conseils d'utilisation des filtres seront affichés "
"sous la zone de texte du message."
msgid "Anonymous poster fields"
msgstr "Champs des contributeurs anonymes"
msgid "Additional information that anonymous posters may supply."
msgstr ""
"Informations supplémentaires que les utilisateurs anonymes peuvent "
"fournir."
msgid "Above entries"
msgstr "Au-dessus des messages"
msgid "Below entries"
msgstr "Au-dessous des messages"
msgid "Separate page"
msgstr "Page à part"
msgid "last update"
msgstr "dernière mise à jour"
msgid "Add guestbook entry"
msgstr "Ajouter un message au livre d'or"
msgid "You are not allowed to post in this guestbook."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à écrire dans ce livre d'or."
msgid "Are you sure you want to delete this guestbook entry?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer cette entrée du livre d'or ?"
msgid "Comment by"
msgstr "Commenté par"
msgid "My guestbook"
msgstr "Mon livre d'or"
msgid "1 entry"
msgid_plural "@count entries"
msgstr[0] "1 message"
msgstr[1] "@count messages"
msgid "access site guestbook"
msgstr "accéder au livre d'or du site"
msgid "access user guestbooks"
msgstr "accéder au livre d'or des utilisateurs"
msgid "post in site guestbook"
msgstr "poster dans le livre d'or du site"
msgid "post in user guestbooks"
msgstr "poster dans les livres d'or des utilisateurs"
msgid "Guestbooks"
msgstr "Livres d'or"
msgid "Edit guestbook entry"
msgstr "Éditer le message du livre d'or"
msgid "Nobody has signed this guestbook yet."
msgstr "Personne n'a encore signé ce livre d'or."
msgid "Edit entry"
msgstr "Éditer le message"
msgid "moderate all guestbooks"
msgstr "modérer tous les livres d'or"
msgid "moderate own guestbook"
msgstr "modérer son propre livre d'or"
