# Danish translation of Guestbook (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Guestbook (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "user"
msgstr "bruger"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Homepage"
msgstr "Hjemmeside"
msgid "Message"
msgstr "Meddelelse"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "never"
msgstr "aldrig"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
msgid "Display options"
msgstr "Indstillinger for visning"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "View user profile."
msgstr "Vis brugerprofil."
msgid "Website"
msgstr "Website"
msgid "Entries per page"
msgstr "Indlæg pr. side"
msgid "Intro text"
msgstr "Introtekst"
msgid "Posting settings"
msgstr "Indstillinger for oprettelse af indhold"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
msgid "Add comment"
msgstr "Tilføj kommentar"
msgid "User context"
msgstr "Brugerkontekst"
msgid "User profile"
msgstr "Brugerprofil"
msgid "Delete entry"
msgstr "Slet indlæg"
msgid "Edit comment"
msgstr "Redigér kommentar"
msgid "Site guestbook"
msgstr "Site-gæstebog"
msgid "Read @username's guestbook."
msgstr "Læs @usernames gæstebog."
msgid "View recent guestbook entries"
msgstr "Vis seneste gæstebogsindlæg"
msgid "Guestbook"
msgstr "Gæstebog"
msgid "User guestbook"
msgstr "Bruger-gæstebog"
msgid "Send email notification"
msgstr "Send e-mail-besked"
msgid ""
"Uncheck if you don't wish to be notified of new entries to your "
"guestbook."
msgstr ""
"Fjern markeringen hvis du ikke ønsker at få besked om nye indlæg i "
"din gæstebog."
msgid "The text that appears on top of your guestbook."
msgstr "Teksten der vises i toppen af din gæstebog."
msgid "Adds a site guestbook and individual user guestbooks."
msgstr "Tilføjer en global gæstebog og individuelle bruger-gæstebøger."
msgid "Site and user guestbooks"
msgstr "Site- og bruger-gæstebøger"
msgid "Site guestbook only"
msgstr "Kun site-gæstebog"
msgid "User guestbooks only"
msgstr "Kun bruger-gæstebøger"
msgid "The site guestbook's page title."
msgstr "Titlen på sitets gæstebog."
msgid "The text that appears on top of the site guestbook."
msgstr "Teksten der vises i toppen af sitets gæstebog."
msgid ""
"Send an notification to the following e-mail address about new "
"guestbook entries"
msgstr ""
"Send en besked til den følgende e-mail-adresse om nye "
"gæstebogsindlæg"
msgid "Leave blank if you don't wish to be notified"
msgstr "Lad feltet stå tomt hvis du ikke ønsker at få besked"
msgid "User guestbooks"
msgstr "Bruger-gæstebøger"
msgid "The number of guestbook entries per page."
msgstr "Antallet af gstebogsindlg pr. side."
msgid "Toggle display"
msgstr "Vælg visning"
msgid "Submission date"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Anonymous poster e-mail"
msgstr "Anonym brugers e-mail"
msgid "Anonymous poster website"
msgstr "Anonym brugers website"
msgid "Position of pager"
msgstr "Placering af sideskifter"
msgid "Above the entries"
msgstr "Over indlæggene"
msgid "Below the entries"
msgstr "Under indlæggene"
msgid "Above and below the entries"
msgstr "Over og under indlæggene"
msgid "Display filter tips"
msgstr "Vis filtertips"
msgid "Anonymous poster fields"
msgstr "Felter på anonyme indlæg"
msgid "Location of entry submission form"
msgstr "Placering af formular"
msgid "Above entries"
msgstr "Over indlæg"
msgid "Below entries"
msgstr "Under indlæg"
msgid "Separate page"
msgstr "Separat side"
msgid "entries"
msgstr "indlæg"
msgid "last update"
msgstr "sidste opdatering"
msgid "Add guestbook entry"
msgstr "Skriv i gæstebog"
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Du skal være logget ind for at skrive en kommentar."
msgid "You are not allowed to post in this guestbook."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive i denne gæstebog."
msgid "Are you sure you want to delete this guestbook entry?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette gæstebogsindlæg?"
msgid "Comment by"
msgstr "Kommentar af"
msgid "@username's guestbook"
msgstr "@username's gæstebog"
msgid "My guestbook"
msgstr "Min gæstebog"
msgid "Visit !username's profile"
msgstr "Besøg !usernames profil"
msgid "Entry is spam: "
msgstr "Indlæg er spam: "
msgid "1 entry"
msgid_plural "@count entries"
msgstr[0] "1 indlæg"
msgstr[1] "@count indlæg"
msgid "access site guestbook"
msgstr "tilgå sitets gæstebog"
msgid "access user guestbooks"
msgstr "tilgå bruger-gæstebøger"
msgid "post in site guestbook"
msgstr "skriv i sitets gæstebog"
msgid "post in user guestbooks"
msgstr "skriv i bruger-gæstebøger"
msgid "Guestbooks"
msgstr "Gæstebøger"
