# Occitan translation of GREP Importer (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GREP Importer (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 03:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxinomia"
msgid "Depth"
msgstr "Prigondor"
msgid "Save settings"
msgstr "Enregistrar los paramètres"
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"
msgid "Set the breadcrumb for the term parents"
msgstr "Far aparéisser los parents del tèrme dins lo fial d'Ariana"
msgid ""
"If selected, the breadcrumb trail will include all parent terms, each "
"one linking to this view. Note that this only works if just one term "
"was received."
msgstr ""
"Se aquesta opcion es seleccionada, lo fial d'Ariana inclura totes los "
"tèrmes parents, cadun comportant un ligam cap a aquesta vista. Notatz "
"qu'aquò fonciona uniquement se un sol tèrme a été reçu."
msgid ""
"The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For "
"example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", "
"with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" "
"will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If "
"negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick "
"up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
msgstr ""
"La prigondor assurera la correspondance amb los nosèls étiquetés "
"per de tèrmes de la ierarquia. Si, per exemple, avètz lo tèrme "
"\"fruit\" e lo tèrme enfant \"pomme\", amb una prigondor de 1 o plus, "
"alara un filtrage sul tèrme \"fruit\" renverra de nosèls étiquetés "
"per \"pomme\" tanben bien que per \"fruit\". Se la prigondor es "
"négative, l'inverse es tanben vrai : recercar \"pomme\" amb una "
"prigondor de -1 (ou mens) renverra tanben los nosèls étiquetés per "
"\"fruit\"."
msgid "Use Drupal's taxonomy term path to create breadcrumb links"
msgstr ""
"Utilizar lo camin del tèrme de taxonomia de Drupal per crear les "
"ligams del fial d'ariane"
msgid ""
"If selected, the links in the breadcrumb trail will be created using "
"the standard drupal method instead of the custom views method. This is "
"useful if you are using modules like taxonomy redirect to modify your "
"taxonomy term links."
msgstr ""
"Se seleccionat, los ligams del fial d'Ariana seràn creats amb la "
"metòde estandard de drupal al luòc de la metòde de Views. Aquò es "
"utile quand utilizatz des moduls coma Taxonomy Redirect per modificar "
"vòstres ligams de tèrmes de taxonomia."
