# Ukrainian translation of Gravatar integration (6.x-1.8)
# Copyright (c) 2016 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gravatar integration (6.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Image size"
msgstr "Розмір зображення"
msgid "Advanced"
msgstr "Розширені"
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
msgid "View user profile."
msgstr "Переглянути профіль користувача."
msgid "@user's picture"
msgstr "Картинка користувача @user."
msgid "Default image"
msgstr "Базове зображення"
msgid "Please check the following potential issues: !issues"
msgstr ""
"Будь ласка, перевірте наступні "
"потенційні проблеми: !issues"
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
msgid ""
"If you have a <a href=\"@gravatar-website\">Gravatar</a> account, used "
"to display your avatar."
msgstr ""
"Якщо зареєстрований на вебсайті <a "
"rel=\"nofollow\" href=\"@gravatar-website\">Gravatar</a> - лого "
"відобразиться тут."
msgid "View user website."
msgstr "Перегляд сайту користувача"
msgid "@sizex@size pixels"
msgstr "@sizex@size пікселів"
msgid "Image maturity filter"
msgstr "Фільтр повноліття для зображення"
msgid "G: Suitable for display on all websites with any audience type."
msgstr ""
"G: Призначений для показу на будь-яких "
"веб-сайтах з будь-якою аудиторією."
msgid ""
"PG: May contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the "
"lesser swear words, or mild violence."
msgstr ""
"PG: Може містити грубі жести, "
"провокативно одягнених осіб, легкі "
"лайливі слова або помірне насильство."
msgid ""
"R: May contain such things as harsh profanity, intense violence, "
"nudity, or hard drug use."
msgstr ""
"R: Може містити нецензурну лексику, "
"жорстке насильство, використання "
"наркотиків."
msgid ""
"X: May contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing "
"violence."
msgstr ""
"X: Може містити жорсткі сексуальні "
"образи або вкрай образливе "
"насильство."
msgid ""
"Specifies an image that should be returned if either the requested "
"e-mail address has no associated gravatar, or that gravatar has a "
"rating higher than is allowed by the maturity filter."
msgstr ""
"Визначає зображення, яке повинно бути "
"повернуто, якщо або запитана адреса "
"електронної пошти не має пов'язаного "
"Gravatar, або Gravatar має рейтинг вище, ніж "
"дозволений фільтрами повноліття."
msgid "Global default user image"
msgstr ""
"Глобальне базове зображення "
"користувача"
msgid "Default picture example"
msgstr "Базовий приклад зображення"
msgid ""
"This setting can be adjusted in the <a "
"href=\"@user-picture-link\">user pictures settings</a>."
msgstr ""
"Цей параметр боже бути скоригований у "
"<a href=\"@user-picture-link\">налаштуваннях "
"картинки користувача</a>."
msgid "There currently is not a global default user picture specified."
msgstr ""
"Наразі глобальна базове картинка "
"користувача не вказане."
msgid "Do not modify these options unless you know what you are doing!"
msgstr ""
"Не змінюйте ці параметри в випадку, "
"якщо ви не знаєте, за що вони "
"відповідають!"
msgid "Gravatar URL"
msgstr "Посилання Gravatar"
msgid "use gravatar"
msgstr "використовувати gravatar"
msgid "disable own gravatar"
msgstr "вимкнути власний Gravatar"
msgid ""
"Make sure <a href=\"@user-settings-link\">user picture support</a> is "
"enabled to allow gravatar integration."
msgstr ""
"Впевніться, що увімкнена <a "
"href=\"@user-settings-link\">підтримка картинки "
"користувача</a>, що дає можливість "
"використовувати gravatar."
msgid ""
"There are no user roles that have the <a "
"href=\"@permissions-link\">%permission permission</a>."
msgstr ""
"Відсутні ролі користувача, що мають <a "
"href=\"@permissions-link\">повноваження %permission</a>."
msgid ""
"You have selected the global default user picture for the default "
"gravatar picture, but you have not specified a <a "
"href=\"@user-picture-link\">global default user picture</a>."
msgstr ""
"Ви вибрали глобальну базову картинку "
"користувача для базової картинки "
"Gravatar, але <a href=\"@user-picture-link\">глобальної "
"базової картинки користувача</a> не "
"вказано."
msgid ""
"Your <a href=\"@user-picture-link\">global default user picture</a> is "
"too large (@widthx@height pixels) and may not display properly. Please "
"resize it to fit the <a href=\"@user-picture-settings-link\">preferred "
"user picture size</a> (@size pixels)."
msgstr ""
"Ваша <a href=\"@user-picture-link\">глобальна "
"базова картинка користувача</a> "
"завелика (@widthx@height пікселів) і може не "
"відображатися належним чином. Будь "
"ласка, змініть її розмір, аби вона "
"відповідала <a "
"href=\"@user-picture-settings-link\">бажаним розмірам "
"картинки користувача</a> (@size пікселів)."
msgid "Potential issues"
msgstr "Потенційні проблеми"
msgid "administer gravatar"
msgstr "адмініструвати gravatar"
msgid ""
"Cache table for the Gravatar module to store already processed and "
"cached images."
msgstr ""
"Кеш таблиця для модуля Gravatar для "
"зберігання вже опрацьованих і "
"кешованих зображень."
msgid "Gravatar integration"
msgstr "Інтеграція з Gravatar"
msgid "Integrate Gravatar pictures registered at Gravatar.com in Drupal sites"
msgstr ""
"Увімкнення на сайтах Drupal картинок "
"Gravatar, котрі зареєстровані на Gravatar.com."
msgid "Gravatar secure URL"
msgstr "Безпечний URL Gravatar"
msgid "Administer Gravatar integration."
msgstr "Адміністрування Gravatar інтеграції."
msgid "Module default (white background)"
msgstr ""
"Зображення постачається з модулем "
"(біле тло)"
msgid "Module default (transparent background)"
msgstr ""
"Зображення постачається з модулем "
"(прозоре тло)"
msgid "Identicon (generated)"
msgstr "Унікальний візерунок (генерується)"
msgid "Wavatar (generated)"
msgstr "Пики (генерується)"
msgid "MonsterID (generated)"
msgstr "Монстри (генерується)"
msgid "Gravatar logo"
msgstr "Логотип Gravatar"
