# German translation of Gravatar integration (6.x-1.7)
# Copyright (c) 2020 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gravatar integration (6.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-27 15:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Image size"
msgstr "Bildgröße"
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
msgid "Global settings"
msgstr "Globale Einstellungen"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "View user profile."
msgstr "Benutzerprofil anzeigen."
msgid "@user's picture"
msgstr "Bild des Benutzers @user"
msgid "Default variable for %variable not found."
msgstr "Standard Variable für %variable nicht gefunden."
msgid "Default image"
msgstr "Standardbild"
msgid "Please check the following potential issues: !issues"
msgstr "Bitte überprüfen Sie folgende mögliche Probleme: !issues"
msgid "Gravatar"
msgstr "Gravatar"
msgid "Administer gravatar integration."
msgstr "Gravatar Integration verwalten."
msgid "View user website."
msgstr "Benutzer Website ansehen"
msgid ""
"The preferred image size (maximum 512 pixels). This setting can be "
"adjusted in the <a href=\"@user-picture-link\">user pictures "
"settings</a>."
msgstr ""
"Die bevorzugte Bildgröße (maximal 512 Pixel). Diese Einstellung kann "
"in den <a href=\"@user-picture-link\">Benutzerbild-Einstellungen</a> "
"geändert werden."
msgid "@sizex@size pixels"
msgstr "@sizex@size Pixel"
msgid "Image maturity filter"
msgstr "Altersbeschränkung für Bilder"
msgid "G: Suitable for display on all websites with any audience type."
msgstr ""
"G: Geeignet für die Anzeige auf allen Websites mit jeglicher Art "
"Besuchertypen."
msgid ""
"PG: May contain rude gestures, provocatively dressed individuals, the "
"lesser swear words, or mild violence."
msgstr ""
"PG: Kann unhöfliche Gesten, provozierend gekleidet Personen,  "
"Schimpfwörter oder leichte Gewaltdarstellungen enthalten."
msgid ""
"R: May contain such things as harsh profanity, intense violence, "
"nudity, or hard drug use."
msgstr ""
"R: Zeigt auch Bilder die Dinge wie Obszönitäten, intensive Gewalt, "
"Nacktheit oder Konsum harter Drogen enthalten."
msgid ""
"X: May contain hardcore sexual imagery or extremely disturbing "
"violence."
msgstr ""
"X: Kann Hardcore-Sex-Bilder oder extreme Gewaltdarstellungen "
"enthalten."
msgid ""
"Specifies an image that should be returned if either the requested "
"e-mail address has no associated gravatar, or that gravatar has a "
"rating higher than is allowed by the maturity filter."
msgstr ""
"Legt ein Bild fest, das verwendet wird, wenn die angegebene "
"E-Mail-Adresse mit keinem Bild verknüpft ist oder das Gravatar ein "
"höheres Rating besitzt, als es durch den Altersfilter erlaubt ist."
msgid "Global default user image"
msgstr "Globales Standard-Benutzerbild"
msgid "Module default image (white background)"
msgstr "Modulstandardbild (weißer Hintergrund)"
msgid "Module default image (transparent background)"
msgstr "Modulstandardbild (transparenter Hintergrund)"
msgid "Gravatar.com identicon (generated)"
msgstr "Gravatar Identicon (generiert)"
msgid "Gravatar.com wavatar (generated)"
msgstr "Gravatar.com wavatar (generiert)"
msgid "Gravatar.com monsterid (generated)"
msgstr "Gravatar.com Monsterid (generiert)"
msgid "Gravatar.com logo"
msgstr "Gravatar.com Logo"
msgid "Default picture example"
msgstr "Standard Bildbeispiel"
msgid ""
"This setting can be adjusted in the <a "
"href=\"@user-picture-link\">user pictures settings</a>."
msgstr ""
"Diese Einstellung kann in den <a "
"href=\"@user-picture-link\">Benutzerbild-Einstellungen</a> festgelegt "
"werden."
msgid "There currently is not a global default user picture specified."
msgstr "Es ist derzeit kein globales Standard-Benutzerbild festgelegt."
msgid "Do not modify these options unless you know what you are doing!"
msgstr "Ändern Sie diese Optionen nur, wenn Sie wissen was Sie tun!"
msgid "Gravatar URL"
msgstr "Gravatar URL"
msgid "use gravatar"
msgstr "Gravatar verwenden"
msgid "disable own gravatar"
msgstr "Eigenen Gravatar deaktivieren"
msgid ""
"Make sure <a href=\"@user-settings-link\">user picture support</a> is "
"enabled to allow gravatar integration."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass <a "
"href=\"@user-settings-link\">Benutzerbilder</a> aktiviert sind, um "
"Gravatar zu nutzen."
msgid ""
"There are no user roles that have the <a "
"href=\"@permissions-link\">%permission permission</a>."
msgstr ""
"Es gibt keine Benutzerrollen mit <a "
"href=\"@permissions-link\">%permission Berechtigung</a>."
msgid ""
"Make sure user pictures are enabled in your <a "
"href=\"@theme-settings\">theme</a> settings."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass Benutzerbilder in den <a "
"href=\"@theme-settings\">Theme</a> Einstellungen aktiviert sind."
msgid ""
"You have selected the global default user picture for the default "
"gravatar picture, but you have not specified a <a "
"href=\"@user-picture-link\">global default user picture</a>."
msgstr ""
"Sie haben das globale Standard Benutzerbild als Standard Gravatar Bild "
"ausgewählt, aber Sie haben kein <a "
"href=\"@user-picture-link\">globales Benutzerbild</a> festgelegt."
msgid ""
"Your <a href=\"@user-picture-link\">global default user picture</a> is "
"too large (@widthx@height pixels) and may not display properly. Please "
"resize it to fit the <a href=\"@user-picture-settings-link\">preferred "
"user picture size</a> (@size pixels)."
msgstr ""
"Ihr <a href=\"@user-picture-link\">globales Standard Benutzerbild</a> "
"ist zu groß (@widthx@height Pixel) und könnte daher nicht richtig "
"dargestellt werden. Bitte ändern Sie die Bildgröße auf die in den "
"<a href=\"@user-picture-settings-link\">Benutzerbild Einstellungen</a> "
"festgelegte Größe (@size Pixel)."
msgid "Potential issues"
msgstr "Mögliche Probleme"
msgid "Replace my user picture with the gravatar for my e-mail address."
msgstr "Mein Benutzerbild mit dem Gravatar meiner E-Mail-Adresse ersetzen."
msgid "administer gravatar"
msgstr "Gravatar verwalten"
msgid ""
"Cache table for the Gravatar module to store already processed and "
"cached images."
msgstr ""
"Cache Tabelle für das Gravatar Modul, um bereits verarbeitete und "
"gecachede Bilder zu speichern."
msgid "Gravatar integration"
msgstr "Gravatar Integration"
msgid "Integrate Gravatar pictures registered at Gravatar.com in Drupal sites"
msgstr "Gravatar Bilder von Gravatar.com in Drupal Websites integrieren."
