# Czech translation of Gradebook (6.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gradebook (6.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-08 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 20:17+0000\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "title"
msgstr "nadpis"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "root"
msgstr "kořen"
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazený"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "edit"
msgstr "upravit"
msgid "No categories available."
msgstr "Žádné kategorie nejsou k dispozici."
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "category"
msgstr "kategorie"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Kontaktujte prosím administrátora webu."
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
msgid "1 day"
msgstr "1 den"
msgid "2 months"
msgstr "2 měsíce"
msgid "3 months"
msgstr "3 měsíce"
msgid "6 months"
msgstr "6 měsíců"
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"
msgid ""
"File attachments are disabled. The file directories have not been "
"properly configured."
msgstr ""
"Přílohy uzlů jsou vypnuty. Adresář pro nahrávání souborů "
"není správně zkonfigurován."
msgid ""
"Please visit the <a href=\"@admin-file-system\">file system "
"configuration page</a>."
msgstr ""
"Prosím navštivte <a href=\"@admin-file-system\">stránku nastavení "
"souborového systému</a>."
msgid "published"
msgstr "vydáno"
msgid "Attach new file"
msgstr "Připojit nový soubor"
msgid "Attach"
msgstr "Připojit"
msgid "1 month"
msgstr "1 měsíc"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "Vytvořen nový slovník %name."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr "Slovník %name aktualizován."
msgid "Export format"
msgstr "Formát pro export"
msgid "Images are larger than %resolution will be resized. "
msgstr "Obrázky s rozlišením větším než %resolution budou zmenšeny. "
msgid ""
"The maximum upload size is %filesize. Only files with the following "
"extensions may be uploaded: %extensions. "
msgstr ""
"Maximální velikost nahraného souboru je %filesize. Nahrány mohou "
"být pouze soubory s následujícími příponami: %extensions. "
msgid "Delimited text"
msgstr "Text s oddělovači"
msgid "A plain text file delimited by commas, tabs, or other characters."
msgstr ""
"Soubor s prostým textem odděleným čárkami, tabulátory nebo "
"jinými znaky."
msgid "Microsoft Excel"
msgstr "Microsoft Excel"
msgid "A file readable by Microsoft Excel."
msgstr "Soubor pro MS Excel."
msgid "Delimited text format"
msgstr "Text s oddělovači"
msgid "Comma (,)"
msgstr "Čárka (,)"
msgid "Tab (\\t)"
msgstr "Tabulátor (\\t)"
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "Středník (;)"
msgid "Colon (:)"
msgstr "Dvojtečka (:)"
msgid "Pipe (|)"
msgstr "Svislá čára (|)"
msgid "Period (.)"
msgstr "Tečka (.)"
msgid "Space ( )"
msgstr "Mezera ( )"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 týdny"
