# Catalan translation of Google Base (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Base (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 16:21+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Not found"
msgstr "No trobat"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Introduïu els termes que voleu cercar."
msgid ""
"An error has occurred adding the content type %type.<br/>Please check "
"the errors displayed for more details."
msgstr ""
"Hi ha haugt un error al afegir el tipus de contingut %type.<br />Si us "
"plau, comproveu els errors que es mostren per a més detalls."
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Heu d'incloure almenys una paraula clau positiva amb @count caràcters "
"o més."
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "SimpleXML"
msgstr "SimpleXML"
msgid "Show All"
msgstr "Mostra tot"
msgid "The node ID of the node."
msgstr "L'ID de node del node."
msgid "The title of the node."
msgstr "El títol del node."
msgid "Search Terms"
msgstr "Termes de cerca"
msgid "The terms to search for."
msgstr "Els termes sobre els que se cerca."
msgid "On empty input"
msgstr "En cas d'entrada buida"
msgid "Show None"
msgstr "No mostris res"
msgid ""
"Search for either of the two terms with uppercase <strong>OR</strong>. "
"For example, <strong>cats OR dogs</strong>."
msgstr ""
"Cerqueu per qualsevol dels dos termes amb <strong>OR</strong> en "
"majúscules. Per exemple, <strong>gossos OR gats</strong>."
