# Slovak translation of Google Analytics (6.x-4.3)
# Copyright (c) 2021 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (6.x-4.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Povoliť režim ladenia"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Not configured"
msgstr "Nenastavené"
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Závisí na: !dependencies"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<SPAN class=\"admin-disabled\">zakázaný</SPAN>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<SPAN class=\"admin-enabled\">povolený</SPAN>)"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová správa"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Pridať sledovaniue na určené stránky"
msgid "Warning message"
msgstr "Správa s upozornením"
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "pristúpiť alebo nepristúpiť na sledovanie"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Pridať sledovanie pre konkrétne kategórie"
msgid ""
"<a href=\"@url\">Public file transfers</a> must be enabled to allow "
"local caching."
msgstr ""
"Ak chcete dočasné lokálne ukladanie, musíte povoliť <a "
"href=\"@url\">verejný prenos súborov</a>."
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "Prehľadávať sadu prekladov ako jeden celok"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Ak je príspevok časťou sady prekladu, zaznamenajú sa miesto neho "
"štatistiky z východzieho príspevku. To umožňuje spracovať celú "
"sadu prekladov ako jeden celok."
msgid "Track internal search"
msgstr "Sledovať vnútorné vyhľadávanie"
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Vlastný JavaScript kód"
msgid ""
"You can add custom Google Analytics <a href=\"@snippets\">code "
"snippets</a> here. These will be added to every page that Google "
"Analytics appears on. Before you add custom code to the below "
"textarea's you should read <a href=\"@ga_concepts_overview\">Google "
"Analytics Tracking Code - Functional Overview</a> and the <a "
"href=\"@ga_js_api\">Google Analytics Tracking API</a> documentation. "
"<strong>Do not include the &lt;script&gt; tags</strong>, and always "
"end your code with a semicolon (;)."
msgstr ""
"Tu môžete pridať <a href=\"@snippets\">vlastný Google Analytics "
"kód</a>. Tento sa pridá do každej stránky na ktorej sa zjaví "
"Google Analytics.  Prd tým ako pridáte svoj vlastný kód do "
"textového poľa nižšie, mali by ste si prečítať dokumentácie <a "
"href=\"@ga_concepts_overview\">Google Analytics Tracking Code - "
"Functional Overview</a> a <a href=\"@ga_js_api\">Google Analytics "
"Tracking API</a>. <strong>Nevkladajte značku &lt;script&gt; "
"tags</strong> a vždy kód ukončite bodkočiarkou (;)."
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Kód pridaný pred"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Kód pridaný za"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"Do svojho javascript kódu už nepridávajte sledovací kód od "
"Google! Tento modul už zostavený tak aby použil sledovací kód, "
"používajúci vaše konto Google Analytics a vaše nastavenia."
msgid ""
"Do not include the &lt;script&gt; tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr "nevkladajte značku &lt;script&gt;. do javascript kódu."
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Konfigurácia Google Analytics"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"Používatelia sú štandardne sledovaní, môžte však sledovanie "
"zrušiť."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Povoliť sledovanie používateľov"
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Modul Google Analytics"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the <a href=\"@url\">Google Analytics settings "
"page</a>."
msgstr ""
"Modul Google Analytics ešte nie je nastavený. Prosím nastavte ho na "
"stránke <a href=\"@url\">nastavenia Google Analytics</a>."
msgid "administer google analytics"
msgstr "administrácia Google analytík"
msgid "use PHP for tracking visibility"
msgstr "použiť PHP pre viditeľnosť sledovacieho kódu"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Status message"
msgstr "Stavová správa"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Určte stránky použitím ich ciest. Vložte jednu cestu na riadok. "
"Znak '*' je zástupný znak. Ukážkové cesty sú %blog pre stránku "
"bloku a %blog-wildcard pre každý osobný blog. %front je hlavná "
"stránka."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Stránky, na ktorých tento PHP kód vráti <code>TRUE</code> (len pre "
"odborníkov)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Stránky alebo PHP kód"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ak je zvolený PHP kód, vkladajte kód medzi značky  %php. Zoberte "
"na vedomie, že pri vložení chybného kódu PHP sa môžu stať "
"vaše stránky nefunkčnými."
msgid "Requires: !module-list"
msgstr "Požaduje: !module-list"
msgid ""
"This field has been disabled because you do not have sufficient "
"permissions to edit it."
msgstr ""
"Toto pole je vypnuté pretože nemáte dostatočné práva na jeho "
"zmenu."
