# Turkish translation of Google Analytics (6.x-4.0)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (6.x-4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hata ayıklamayı etkinleştir"
msgid "Index"
msgstr "Dizin"
msgid "Not configured"
msgstr "Yapılandırılmadı"
msgid "Domains"
msgstr "Alan adları"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Gerekenler: !dependencies"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">devre dışı</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">etkin</span>)"
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Belirli sayfaları takip et"
msgid "Warning message"
msgstr "Uyarı mesajı"
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "takip edilmeyi seç veya vazgeç"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Belirli rollere takip ekle"
msgid "Track internal search"
msgstr "İç aramaları takip et"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "AdSense sayfa ziyaretlerini izle"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr ""
"Eğer seçili ise, AdSense reklamlarınız Google Analytics "
"hesabınızda takip edilecektir."
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Özel JavaScript kodu"
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Kod parçası (önce)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Kod parçası (sonra)"
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Google Analytics yapılandırması"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"Kullanıcılar varsayılan olarak takip ediliyor, fakat siz "
"vazgeçebilirsiniz."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Kullanıcı takibini etkinleştir"
msgid "Users are <em>not</em> tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr ""
"Kullanıcılar öntanımlı olarak takip edil<em>mi</em>yor, fakat siz "
"takip edilmeyi seçebilirsiniz."
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Google Analytics eklentisi"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the <a href=\"@url\">Google Analytics settings "
"page</a>."
msgstr ""
"Google Analytics eklentisi henüz yapılandırılmamış. Lütfen <a "
"href=\"@url\">Google Analytics ayarları sayfasından</a> "
"yapılandırın."
msgid "administer google analytics"
msgstr "google analytics'i yönet"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid "Status message"
msgstr "Durum mesajı"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Sayfaları yollarıyla belirtin. Her satıra birer yol girin. Yıldız "
"(\"*\") joker karakterdir. Örnek yollar: blog sayfası için %blog ve "
"her kişisel blog için %blog-joker karakter. %front, ön sayfadır."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"PHP kodunun <code>DOĞRU</code> döndürdüğü sayfalar (uzman "
"kullanıcılar için)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Sayfalar veya PHP kodu"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"PHP seçeneği seçiliyse, PHP kodunu %php arasına girin. Unutmayın, "
"hatalı PHP kodu çalıştırmak sitenizi çalışmaz hale "
"getirebilir."
msgid "Every page except the listed pages"
msgstr "Listelenen sayfalar haricindeki tüm sayfalar"
msgid "The listed pages only"
msgstr "Yalnızca listelenen sayfalar"
msgid "What are you tracking?"
msgstr "Neyi izliyorsunuz?"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "Tek bir alan adı (öntanımlı)"
msgid "Domain: @domain"
msgstr "Alan adı: @domain"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr "Alt alanlar içeren bir alan"
msgid "Examples: @domains"
msgstr "Örnekler: @domains"
msgid "Multiple top-level domains"
msgstr "Birden çok üst-seviye alan adı"
msgid "List of top-level domains"
msgstr "Üst-seviye alan adlarının listesi"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Sadece seçili rollere ekle"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Seçilenler hariç tüm rollere ekle"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Eğer hiç rol seçilmezse tüm kullanıcılar izlenir. Eğer bir "
"kullanıcı seçili role sahipse, o kullanıcı izlenir (ya da "
"seçtiğiniz ayara göre, izlenmez)."
msgid ""
"If you selected \"Multiple top-level domains\" above, enter all "
"related top-level domains. Add one domain per line. By default, the "
"data in your reports only includes the path and name of the page, and "
"not the domain name. For more information see section <em>Show "
"separate domain names</em> in <a href=\"@url\">Tracking Multiple "
"Domains</a>."
msgstr ""
"Eğer yukarıda \"Birden çok üst-seviye alan adı\" seçeneğini "
"seçtiyseniz, tüm ilgili üst-seviye alan adlarını giriniz. Bir "
"satıra bir alan adı giriniz. Öntanımlı olarak raporlarınızdaki "
"veriler sadece yolu ve sayfanın adını içerir, alan adını "
"içermez. Daha fazla bilgi için <a href=\"@url\">Birden Çok Alan "
"Adını İzlemek</a> içindeki <em>Farklı alan adlarını "
"göster</em> bölümüne bakabilirsiniz."
