# French translation of Google Analytics (6.x-3.4)
# Copyright (c) 2013 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (6.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Pages"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Paramètres avancés"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Saisissez une page par ligne sous la forme de chemins Drupal. Le "
"caractère '*' est un joker. Saisissez par exemple %blog pour la page "
"des blogs et %blog-wildcard pour chaque blog personnel. %front est la "
"page d'accueil."
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Scope"
msgstr "Étendue"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Si le mode PHP est sélectionné, saisissez le code PHP entre %php. "
"Notez que l'exécution de code PHP incorrect peut complètement "
"bloquer votre site Drupal."
msgid "Not configured"
msgstr "Pas configuré"
msgid ""
"Add if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Activer le suivi si le code PHP suivant retourne <code>TRUE</code> "
"(mode PHP, réservé aux experts)."
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Dépend de : !dependencies"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">désactivé</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">activé</span>)"
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "Activer sur toutes les pages sauf celles listées."
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr "Activer uniquement sur les pages listées."
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Activer le suivi sur certaines pages"
msgid "User specific tracking settings"
msgstr "Paramètres spécifiques de suivi des utilisateurs"
msgid "Custom tracking settings"
msgstr "Paramètres personnalisés du suivi"
msgid "Users cannot control whether they are tracked or not."
msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas décider s'ils sont suivis ou pas."
msgid "Track users by default, but let individual users to opt out."
msgstr ""
"Suivre par défaut les utilisateurs mais laisser la possibilité à "
"chaque utilisateur de refuser."
msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in."
msgstr ""
"Ne pas suivre les visiteurs par défaut. Laisser chaque utilisateur "
"réaliser un opt-in."
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of tracking in "
"their account settings. Only users with %permission permission are "
"allowed to set their own preference."
msgstr ""
"Autoriser les utilisateurs à personnaliser l'activation du suivi dans "
"leurs paramètres de compte. Seuls les utilisateurs avec le droit "
"%permission sont autorisés à paramétrer leurs propres "
"préférences."
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "accepter ou refuser le suivi"
msgid "Role specific tracking settings"
msgstr "Paramètres spécifiques de suivi par rôle"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Activer le suivi pour les rôles sélectionnés"
msgid "Page specific tracking settings"
msgstr "Paramètres de suivi spécifiques aux pages"
msgid "Link tracking settings"
msgstr "Paramètres de suivi des liens"
msgid "Enables tracking of clicks on outgoing links."
msgstr "Activer le suivi des clics sur les liens sortants."
msgid "Track mailto links"
msgstr "Suivre les liens \"mailto'"
msgid "Enables tracking of clicks on mailto links."
msgstr "Activer le suivi des clics sur les liens \"mailto\"."
msgid "Track download links"
msgstr "Suivre les liens de téléchargement"
msgid ""
"Enables tracking of clicks on links to files based on the file "
"extensions list below."
msgstr ""
"Activer le suivi des clics sur les liens vers des fichiers en se "
"basant sur la liste d'extensions ci-dessous."
msgid "File extensions to track"
msgstr "Extensions de fichiers à suivre"
msgid ""
"A pipe separated list of file extensions that should be tracked when "
"clicked with regular expression support. Example: !extensions"
msgstr ""
"Une liste d'extensions devant être suivies au clic avec support "
"d'expressions régulières. Exemple: !extensions"
msgid ""
"<a href=\"@url\">Public file transfers</a> must be enabled to allow "
"local caching."
msgstr ""
"<a href=\"!url\">La méthode de téléchargement publique</a> doit "
"être activée pour que permettre la mise en cache locale."
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "Grouper le suivi des traductions"
msgid ""
"When a node is part of a translation set, record statistics for the "
"originating node instead. This allows for a translation set to be "
"treated as a single unit."
msgstr ""
"Lorsqu'un nœud fait partie d'un groupe de traductions, les "
"statistiques sont enregistrées pour le nœud d'origine. Le groupe de "
"traductions est donc traité comme un élément unique."
msgid "Track internal search"
msgstr "Suivre les recherches internes"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "Suivre les publicités AdSense"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr ""
"Si cette option est cochée, les publicités >AdSense seront suivies "
"dans votre compte Google Analytics."
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Code JavaScript personnalisé"
msgid ""
"You can add custom Google Analytics <a href=\"@snippets\">code "
"snippets</a> here. These will be added to every page that Google "
"Analytics appears on. Before you add custom code to the below "
"textarea's you should read <a href=\"@ga_concepts_overview\">Google "
"Analytics Tracking Code - Functional Overview</a> and the <a "
"href=\"@ga_js_api\">Google Analytics Tracking API</a> documentation. "
"<strong>Do not include the &lt;script&gt; tags</strong>, and always "
"end your code with a semicolon (;)."
msgstr ""
"Vous pouvez ajouter des <a href=\"@snippets\">bouts de code</a> Google "
"Analytics personnalisés ici. Ils seront ajoutés à toutes les pages "
"contenant Google Analytics. Avant d'ajouter un bout de code "
"personnalisé dans la zone ci-dessous, vous devriez lire la "
"documentation sur <a href=\"@ga_concepts_overview\">Google Analytics "
"Tracking Code - Functional Overview</a> et <a "
"href=\"@ga_js_api\">Google Analytics Tracking API</a>. <strong>Ne pas "
"inclure les tags &lt;script&gt;</strong>, et toujours terminer votre "
"code avec un point virgule  (;)."
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Bout de code (avant)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Bout de code (après)"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"Ne pas ajouter le code de suivi (tracker) fourni par Google dans le "
"bout de code javascript ! Ce module crée déjà le code de suivi "
"(tracker) en se basant sur votre identifiant et vos paramètres Google "
"Analytics."
msgid ""
"Do not include the &lt;script&gt; tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr ""
"Ne pas inclure les balises &lt;script&gt; dans le bout code "
"javascript."
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Configuration de Google Analytics"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr ""
"Les utilisateurs sont suivis par défaut, mais il vous est possible de "
"désactiver ce suivi."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Activer le suivi des utilisateurs"
msgid "Users are <em>not</em> tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr ""
"Les utilisateurs <em>ne sont pas</em> suivis par défaut, mais vous "
"pouvez activer ce suivi."
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Module Google Analytics"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the <a href=\"@url\">Google Analytics settings "
"page</a>."
msgstr ""
"Le module Google Analytics n'a pas été encore configuré. Veuillez "
"configurer ses paramètres dans la <a href=\"@url\">Page de "
"paramétrage de Google Analytics</a>."
msgid "administer google analytics"
msgstr "administrer Google Analytics"
msgid "use PHP for tracking visibility"
msgstr "utiliser PHP pour suivre la visibilité"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid ""
"Configure the settings used to generate your Google Analytics tracking "
"code."
msgstr ""
"Configurer les paramètres utilisés pour générer votre code de "
"suivi Google Analytics."
msgid ""
"Adds Google Analytics javascript tracking code to all your site's "
"pages."
msgstr ""
"Ajoute le fichier javascript de tracking de Google Analytics à toutes "
"les pages de votre site."
msgid "Slot"
msgstr "créneau"
msgid "Web Property ID"
msgstr "Identifiant (ID) Web Property"
msgid ""
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, <a "
"href=\"@analytics\">register your site with Google Analytics</a>, or "
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
"Settings page to see the ID next to every site profile. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Find more information in the "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Cet identifiant est unique pour chaque site que vous voulez suivre "
"séparément, et est sous la forme UA-xxxxxxx-yy. Pour obtenir un "
"identifiant Web Property, <a href=\"@analytics\">enregistrez votre "
"site dans Google Analytics</a>, ou si vous avez déjà enregistré "
"votre site, allez à la page de Paramètres de Google Analytics pour "
"voir l'identifiant à côté de chaque profil de site. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Vous trouverez plus d'informations dans la "
"documentation</a>."
msgid "Anonymize visitors IP address"
msgstr "Rendre anonyme les adresses IP des visiteurs"
msgid ""
"Tell Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker "
"objects by removing the last octet of the IP address prior to its "
"storage. Note that this will slightly reduce the accuracy of "
"geographic reporting. In some countries it is not allowed to collect "
"personally identifying information for privacy reasons and this "
"setting may help you to comply with the local laws."
msgstr ""
"Demander à Google Analytics de rendre anonyme les informations "
"envoyées par le suiveur d'objets en supprimant le dernier octet de "
"l'adresse IP avant son stockage. Notez que cela va réduire "
"légèrement l'exactitude des rapports géographiques. Dans certains "
"pays, il n'est pas autorisé de recueillir des informations "
"d'identification personnelle pour des raisons de confidentialité et "
"ce paramètre peut vous aider à respecter les lois locales."
msgid "Locally cache tracking code file"
msgstr "Mettre en cache localement le fichier du code de suivi"
msgid ""
"If checked, the tracking code file is retrieved from Google Analytics "
"and cached locally. It is updated daily from Google's servers to "
"ensure updates to tracking code are reflected in the local copy. Do "
"not activate this until after Google Analytics has confirmed that site "
"tracking is working!"
msgstr ""
"Si coché, le fichier de code de suivi est récupéré à partir de "
"Google Analytics et mis en cache localement. Il est mis à jour "
"quotidiennement à partir des serveurs Google, une copie locale des "
"mises à jour du code de suivi est réalisée pour s'en assurer. A "
"n'activer qu'après que Google Analytics a confirmé que le suivi du "
"site fonctionne !"
msgid ""
"Code in this textarea will be added <strong>before</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview'])."
msgstr ""
"Le code dans cette zone de texte sera ajouté <strong>avant</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview'])."
msgid ""
"Code in this textarea will be added <strong>after</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview']). This is useful if you'd like to track a "
"site in two accounts."
msgstr ""
"Le code dans cette zone de texte sera ajouté <strong>après</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview']). Ceci est utile si vous souhaitez suivre "
"un site depuis deux comptes."
msgid ""
"<a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> is a free (registration "
"required) website traffic and marketing effectiveness service."
msgstr ""
"<a href=\"@ga_url\">Google Analytics</a> est un service gratuit "
"(enregistrement nécessaire) d'analyse de trafic et efficacité "
"marketing de votre site Web."
msgid "Custom variables"
msgstr "Variables personnalisées"
msgid "Slot number"
msgstr "Numéro d'emplacement"
msgid "The custom variable name."
msgstr "Le nom de la variable personnalisée."
msgid "The custom variable value."
msgstr "La valeur de la variable personnalisée."
msgid "The scope for the custom variable."
msgstr "La portée de la variable personnalisée."
msgid ""
"You can supplement Google Analytics' basic IP address tracking of "
"visitors by segmenting users based on custom variables."
msgstr ""
"Vous pouvez compléter le suivi de base de Google Analytics par les "
"adresses IP des visiteurs en segmentant les utilisateurs en se basant "
"sur des variables personnalisées."
msgid ""
"<a href=\"@module_list\">Enable the token module</a> to be able to use "
"tokens for more granular tracking."
msgstr ""
"<a href=\"@module_list\">Activer le module Token</a> pour pouvoir "
"utiliser des jetons (<em>tokens</em>) permettant d'affiner le suivi."
msgid ""
"The custom variable @slot-number requires a <em>Value</em> if a "
"<em>Name</em> has been provided."
msgstr ""
"La variable personnalisée @slot-number nécessite une <em>Valeur</em> "
"si un <em>Nom</em> a été donné."
msgid ""
"The custom variable @slot-number requires a <em>Name</em> if a "
"<em>Value</em> has been provided."
msgstr ""
"La variable personnalisée @slot-number nécessite un <em>Nom</em> si "
"une <em>Valeur</em> a été donnée."
msgid ""
"The custom variable %element-title is using forbidden tokens with "
"personal identifying information."
msgstr ""
"La variable personnalisée %element-title utilise des jetons "
"(<em>tokens</em>) interdits contenant des informations personnelles "
"d'identification."
msgid ""
"The %element-title is using the following forbidden tokens with "
"personal identifying information: @invalid-tokens."
msgstr ""
"Le %element-title utilise les jetons (<em>tokens</em>) interdits (avec "
"une information d'identification personnelle) suivants : "
"@invalid-tokens."
msgid ""
"The role names the user account is a member of as comma separated "
"list."
msgstr ""
"Les noms de rôle dont compte utilisateur est membre comme liste "
"séparés par une virgule."
msgid "The role ids the user account is a member of as comma separated list."
msgstr ""
"Les identifiants de rôle dont le compte utilisateur est membre comme "
"liste séparés par une virgule."
msgid "googleanalytics"
msgstr "googleanalytics"
msgid "Locally cached tracking code file has been updated."
msgstr ""
"Le fichier du code de suivi mis en cache localement a été mis à "
"jour."
msgid "Locally cached tracking code file has been saved."
msgstr ""
"Le fichier du code de suivi mis en cache localement a été mis à "
"enregistré."
msgid "Local cache has been purged."
msgstr "Le cache local a été vidé."
msgid ""
"A valid Google Analytics Web Property ID is case sensitive and "
"formatted like UA-xxxxxxx-yy."
msgstr ""
"Une Identité (ID) de Propriété Web Google Analytics valide est "
"sensible à la casse et est formatée telle que UA-xxxxxxx-aa."
msgid "What are you tracking?"
msgstr "Que voulez-vous suivre?"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "Un seul domaine (par défaut)"
msgid "Domain: @domain"
msgstr "Domaine : @domain"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr "Un domaine avec plusieurs sous-domaines"
msgid "Examples: @domains"
msgstr "Exemples : @domains"
msgid "Add to the selected roles only"
msgstr "Ajouter aux rôles sélectionnés uniquement"
msgid "Add to every role except the selected ones"
msgstr "Ajouter à tous les rôles sauf ceux sélectionnés"
msgid ""
"If none of the roles are selected, all users will be tracked. If a "
"user has any of the roles checked, that user will be tracked (or "
"excluded, depending on the setting above)."
msgstr ""
"Si aucun des rôles n'est sélectionné, tous les utilisateurs seront "
"suivi. Si un utilisateur a un des rôles cochés, cet utilisateur sera "
"suivi (ou exclu, en fonction du paramètre ci-dessus)."
msgid ""
"The deprecated profile segmentation setting for \"User roles\" has "
"been added to custom variables. You need to deselect all selected "
"profile fields in <a href=\"@admin\">Google Analytics settings</a> and "
"upgrade other profile fields manually or you may loose tracking data "
"in future! See Google Analytics <a href=\"@customvar\">Custom "
"Variables</a> for more information."
msgstr ""
"Le paramétre (obsolète) de segmentation de profil pour les \"Rôles "
"utilisateur\" a été ajouté aux variables personnalisées. Vous "
"devez désélectionner tous les champs de profil sélectionnés dans "
"<a href=\"@admin\">Paramètres de Google Analytics</a> et mettre à "
"jour manuellement les autres champs de profils, sous peine de perdre "
"des données de suivi à l'avenir ! Voir <a "
"href=\"@customvar\">Variables Personnalisées</a> Google Analytics "
"pour plus d'informations."
msgid ""
"You need to deselect all selected profile fields in <a "
"href=\"@admin\">Google Analytics settings</a> and upgrade other "
"profile fields manually or you may loose tracking data in future! See "
"Google Analytics <a href=\"@customvar\">Custom Variables</a> for more "
"information."
msgstr ""
"Vous devez désélectionner tous les champs de profil sélectionnés "
"dans <a href=\"@admin\">Paramètres de Google Analytics</a> et mettre "
"à jour manuellement les autres profils ou vous pourriez perdre les "
"données de suivi dans le futur ! Voir Google Analytics <a "
"href=\"@customvar\">Variables Personnalisées</a> pour plus "
"d'information."
msgid "Track outbound links"
msgstr "Suivre les liens sortants"
msgid ""
"<a href=\"@token\">Token</a> module is recommended for custom "
"variables."
msgstr ""
"Le module <a href=\"@token\">Token</a> est recommandé pour les "
"variables personnalisées."
msgid "Universal web tracking opt-out"
msgstr "Refus global du suivi sur le web"
msgid "You have opted out from tracking via browser privacy settings."
msgstr ""
"Vous avez refusé le suivi en utilisant les paramètres de "
"confidentialité de votre navigateur."
msgid ""
"If checked, internal search keywords are tracked. You must configure "
"your Google account to use the internal query parameter "
"<strong>search</strong>. For more information see <a "
"href=\"@url\">Setting Up Site Search for a Profile</a>."
msgstr ""
"Si coché, les mots-clés de recherche interne sont suivis. Vous devez "
"configurer votre compte Google pour utiliser le paramètre de requête "
"interne <strong>search</strong>. Pour plus d'informations voir <a "
"href=\"@url\">Setting Up Site Search for a Profile</a>."
msgid ""
"If enabled and your server receives the <a "
"href=\"@donottrack\">Do-Not-Track</a> header from the client browser, "
"the Google Analytics module will not embed any tracking code into your "
"site. Compliance with Do Not Track could be purely voluntary, enforced "
"by industry self-regulation, or mandated by state or federal law. "
"Please accept your visitors privacy. If they have opt-out from "
"tracking and advertising, you should accept their personal decision. "
"This feature is currently limited to logged in users and disabled page "
"caching."
msgstr ""
"Si activé et que votre serveur reçoit l'entête/header <a "
"href=\"@donottrack\">Ne-Pas-Suivre</a> du navigateur client, le module "
"Google Analytics n'intégrera aucun code de suivi sur votre site. "
"L'adhésion à Ne-Pas-Suivre peut être purement volontaire, "
"appliquée par l'industrie d'auto-régulation, ou mandatée par "
"l'État ou la loi fédérale. Veuillez accepter la confidentialité de "
"vos visiteurs. S'ils ont refusé le suivi et la publicité, vous devez "
"accepter leur décision personnelle. Cette fonctionnalité est "
"actuellement limitée aux utilisateurs enregistrés et pour les pages "
"dont la mise en cache est désactivée."
msgid ""
"You can add Google Analytics <a "
"href=\"@custom_var_documentation\">Custom Variables</a> here. These "
"will be added to every page that Google Analytics tracking code "
"appears on. Google Analytics will only accept custom variables if the "
"<em>name</em> and <em>value</em> combined are less than 128 bytes "
"after URL encoding. Keep the names as short as possible and expect "
"long values to get trimmed. You may use tokens in custom variable "
"names and values. Global and user tokens are always available; on node "
"pages, node tokens are also available."
msgstr ""
"Vous pouvez ajouter ici des <a "
"href=\"@custom_var_documentation\">Variables Personnalisées</a> "
"Google Analytics. Elles seront ajoutées à chaque pages où le code "
"de suivi Google Analytics apparaîtra. Google Analytics acceptera les "
"variables personnalisées seulement si le <em>nom</em> et la "
"<em>valeur</em> combinés font moins de 128 octets après l'encodage "
"de l'URL. Conserver les noms aussi court que possible et attendez vous "
"à ce que les valeurs trop longues soient tronquées. Vous pouvez "
"utiliser des jetons (tokens) dans les noms et valeurs des variables "
"personnalisées. Les jetons (tokens) \"Global\" et \"Utilisateurs\" "
"sont toujours disponibles; Sur les pages des nœuds, les jetons "
"(tokens) \"Nœuds\" sont également disponibles."
