# Swedish translation of Google Analytics (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Analytics (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "General settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Utökade inställningar"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Ange en sida per rad i form av Drupalsökvägar. Jokertecken är "
"\"*\". Sökvägsexempel: %blog för bloggsidan och %blog-wildcard för "
"alla personliga bloggar. %front är startsidan."
msgid "Visitor"
msgstr "Besökare"
msgid "Session"
msgstr "Session"
msgid "Scope"
msgstr "Omfattning"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Om PHP är valt skriver du PHP-kod mellan %php. Observera att felaktig "
"PHP-kod kan förstöra din Drupal-webbplats när den körs."
msgid "Not configured"
msgstr "Ej inställd"
msgid ""
"Add if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Lägg till om följande PHP-kod returnerar <code>TRUE</code> "
"(PHP-läge, bara för experter)."
msgid "Domains"
msgstr "Domäner"
msgid "Depends on: !dependencies"
msgstr "Kräver: !dependencies"
msgid "@module (<span class=\"admin-disabled\">disabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-disabled\">inaktiverad</span>)"
msgid "@module (<span class=\"admin-enabled\">enabled</span>)"
msgstr "@module (<span class=\"admin-enabled\">aktiverad</span>)"
msgid "User roles"
msgstr "Användarroller"
msgid "Add to every page except the listed pages."
msgstr "Lägg till på varje sida förutom de angivna sidorna."
msgid "Add to the listed pages only."
msgstr "Lägg till enbart till de angivna sidorna."
msgid "Add tracking to specific pages"
msgstr "Lägg till spårning till specifika sidor"
msgid "User specific tracking settings"
msgstr "Användarspecifika inställningar för spårning"
msgid "Custom tracking settings"
msgstr "Anpassade inställningar för spårning"
msgid "Users cannot control whether they are tracked or not."
msgstr "Användare kan inte styra om man är spårad eller ej."
msgid "Track users by default, but let individual users to opt out."
msgstr ""
"Spåra användare som standard men ge enskilda användare möjlighet "
"att ange att de inte vill bli spårade."
msgid "Do not track users by default, but let individual users to opt in."
msgstr ""
"Spåra inte användare som standard men ge enskilda användare "
"möjlighet att ange att de vill bli spårade."
msgid ""
"Allow individual users to customize the visibility of tracking in "
"their account settings. Only users with %permission permission are "
"allowed to set their own preference."
msgstr ""
"Tillåt enskilda användare att anpassa synligheten av spårningen i "
"inställningarna för sitt konto. Enbart användare med behörighet "
"%permission har tillåtelse att ange sina egna inställningar."
msgid "opt-in or out of tracking"
msgstr "välja för eller emot av spårning"
msgid "Role specific tracking settings"
msgstr "Inställningar för rollspecifika spårningar"
msgid "Add tracking for specific roles"
msgstr "Lägg till spårning för specifika roller"
msgid "Page specific tracking settings"
msgstr "Inställningar för sidpecifika spårningar"
msgid "User segmentation settings"
msgstr "Inställningar för användarsegmentering"
msgid "Add segmentation information to tracking code"
msgstr "Lägg till segmenteringsinformation till spårningskoden"
msgid ""
"Segment users based on different properties, additionally to the basic "
"IP address based tracking provided by Google Analytics."
msgstr ""
"Segmentera användare baserat på olika egenskaper utöver den "
"grundläggande IP-baserade spårningen som Google Analytics "
"tillhandahåller."
msgid ""
"<a href=\"@module_list\">Enable the profile module</a> to be able to "
"use profile fields for more granular tracking."
msgstr ""
"<a href=\"@module_list\">Aktivera modulen Profile</a> för att få "
"större möjlighet att använda fält för mer findetaljerad spårning "
"av profiler."
msgid "Link tracking settings"
msgstr "Inställningar för spårning av länkar"
msgid "Enables tracking of clicks on outgoing links."
msgstr "Aktiverar språning av klickningar på utgående länkar."
msgid "Track mailto links"
msgstr "Spåra mailto-länkar"
msgid "Enables tracking of clicks on mailto links."
msgstr "Aktiverar spårning av klickningar på mailto-länkar."
msgid "Track download links"
msgstr "Spåra nedladdningslänkar"
msgid ""
"Enables tracking of clicks on links to files based on the file "
"extensions list below."
msgstr ""
"Aktiverar spårning av klickningar på länkar till filer som har "
"någon av ändelserna nedan."
msgid "File extensions to track"
msgstr "Filändelser att spåra"
msgid ""
"A pipe separated list of file extensions that should be tracked when "
"clicked with regular expression support. Example: !extensions"
msgstr ""
"A lista av filändelser separerade med lodstreck som skall spåras "
"när de klickas på med reguljärt uttryck. Exempel: !extensions"
msgid ""
"<a href=\"@url\">Public file transfers</a> must be enabled to allow "
"local caching."
msgstr ""
"<a href=\"@url\">Offentliga filöverföringar</a> måste vara "
"aktiverat för att tillåta lokal cachning."
msgid "Track translation sets as one unit"
msgstr "Spåra uppsättningar av översättningar som en enhet."
msgid "Track internal search"
msgstr "Spåra intern sökning"
msgid "Track AdSense ads"
msgstr "Spåra annonser från AdSense"
msgid ""
"If checked, your AdSense ads will be tracked in your Google Analytics "
"account."
msgstr ""
"Om ikryssad kommer dina annonser från AdSense att spåras i ditt "
"konto hos Google Analytics."
msgid "Custom JavaScript code"
msgstr "Egen JavaScriptkod."
msgid ""
"You can add custom Google Analytics <a href=\"@snippets\">code "
"snippets</a> here. These will be added to every page that Google "
"Analytics appears on. Before you add custom code to the below "
"textarea's you should read <a href=\"@ga_concepts_overview\">Google "
"Analytics Tracking Code - Functional Overview</a> and the <a "
"href=\"@ga_js_api\">Google Analytics Tracking API</a> documentation. "
"<strong>Do not include the &lt;script&gt; tags</strong>, and always "
"end your code with a semicolon (;)."
msgstr ""
"Du kan lägga till anpassade <a href=\"@snippets\">kodsnuttar</a> till "
"Google Analytics. Dessa kommer läggas till på varje sida som Google "
"Analytics syns på. Innan du lägger till egen kod i textområdena "
"nedan borde du läsa <a href=\"@ga_concepts_overview\">Google "
"Analytics Tracking Code - Functional Overview</a> och <a "
"href=\"@ga_js_api\">Google Analytics Tracking API</a>-dokumentationen. "
"<strong>Inkludera inte &lt;script&gt;-taggarna</strong>, och avsluta "
"alltid din kod med ett semikolon (;)."
msgid "Code snippet (before)"
msgstr "Kodsnutt (före)"
msgid "Code snippet (after)"
msgstr "Kodsnutt (efter)"
msgid ""
"Do not add the tracker code provided by Google into the javascript "
"code snippets! This module already builds the tracker code based on "
"your Google Analytics account number and settings."
msgstr ""
"Lägg inte in spårningskoden från Google i kodsnuttarna! Denna modul "
"bygger redan upp spårningskoden baserat på ditt kontonummer för "
"Google Analytics och dina inställningar."
msgid ""
"Do not include the &lt;script&gt; tags in the javascript code "
"snippets."
msgstr "Inkludera inte &lt;script&gt;-taggarna i javscriptkodsnuttarna."
msgid "Google Analytics configuration"
msgstr "Inställningar för Google Analytics"
msgid "Users are tracked by default, but you are able to opt out."
msgstr "Användare spåras som standard, men du har möjlighet till opt-out."
msgid "Enable user tracking"
msgstr "Aktivera användarspårning"
msgid "Users are <em>not</em> tracked by default, but you are able to opt in."
msgstr ""
"Användare spåras <em>inte</em> som standard, men du har möjlighet "
"till opt-in."
msgid "Google Analytics module"
msgstr "Modulen Google Analytics"
msgid ""
"Google Analytics module has not been configured yet. Please configure "
"its settings from the <a href=\"@url\">Google Analytics settings "
"page</a>."
msgstr ""
"Modulen Google Analytics har inte ställts in ännu. Vänligen ställ "
"in dess inställningar på <a href=\"@url\">inställningssidan för "
"Google Analytics</a>."
msgid "administer google analytics"
msgstr "administrera google analytics"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
msgid ""
"Adds Google Analytics javascript tracking code to all your site's "
"pages."
msgstr ""
"Lägger till spårningskod genom JavaScript till Google Analytics till "
"alla sidor för din webbplats."
msgid "Web Property ID"
msgstr "ID för webbsida"
msgid ""
"This ID is unique to each site you want to track separately, and is in "
"the form of UA-xxxxxxx-yy. To get a Web Property ID, <a "
"href=\"@analytics\">register your site with Google Analytics</a>, or "
"if you already have registered your site, go to your Google Analytics "
"Settings page to see the ID next to every site profile. <a "
"href=\"@webpropertyid\">Find more information in the "
"documentation</a>."
msgstr ""
"Detta ID är unikt för varje webbplats som du vill spåra separat, "
"och är på formen UA-xxxxxxx-yy. För att få ett ID för webbidan, "
"<a href=\"@analytics\">registrera din webbplats med Google "
"Analytics</a>, eller om du redan har registrerat din webbplats, gå "
"till sidan Inställningar för Google Analytics för att se ID-numret "
"bredvid varje webbplatsprofil. <a href=\"@webpropertyid\">Hitta mer "
"information i dokumentationen</a>."
msgid "You can select multiple values."
msgstr "Du kan välja flera värden."
msgid "Anonymize visitors IP address"
msgstr "IP-adress för gäster."
msgid ""
"Code in this textarea will be added <strong>before</strong> "
"_gaq.push(['_trackPageview'])."
msgstr ""
"Kod i den här textrutan kommer att läggas till "
"<strong>innan</strong> _gaq.push(['_trackPageview'])."
msgid "googleanalytics"
msgstr "googleanalytics"
msgid "What are you tracking?"
msgstr "Vad spårar du?"
msgid "A single domain (default)"
msgstr "En enstaka domän (standard)"
msgid "Domain: @domain"
msgstr "Domän: @domain"
msgid "One domain with multiple subdomains"
msgstr "En domän med flera underdomäner"
msgid "Examples: @domains"
msgstr "Exempel: @domains"
