# Arabic translation of Google Maps Tools (6.x-2.0-beta4)
# Copyright (c) 2011 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Maps Tools (6.x-2.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Forms"
msgstr "استمارات"
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Pages"
msgstr "الصفحات"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "استرجع الإعدادات المبدئية"
msgid "delete"
msgstr "احذف"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
msgid "Submit"
msgstr "إضافة"
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Type"
msgstr "النوع"
msgid "List"
msgstr "القائمة"
msgid "Actions"
msgstr "الإجراءات"
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
msgid "Manager"
msgstr "الإداري"
msgid "Disabled"
msgstr "مُعَطَّل"
msgid "Enabled"
msgstr "مُفَعَّل"
msgid "Taxonomy"
msgstr "التصنيفات"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "Size"
msgstr "الحجم"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
msgid "Reset"
msgstr "أعد الضبط"
msgid "None"
msgstr "لا يوجد"
msgid "Display settings"
msgstr "إعدادات العرض"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "لا يمكن التراجع عن هذة العملية."
msgid "Weight"
msgstr "الوزن"
msgid "Link"
msgstr "رابط"
msgid "Required"
msgstr "ضروري"
msgid "Parent"
msgstr "الأم"
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "edit"
msgstr "تحرير"
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
msgid "Preview"
msgstr "عاين"
msgid "Save"
msgstr "احفظ"
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
msgid "Default"
msgstr "مبدئي"
msgid "Top"
msgstr "الأعلى"
msgid "Small"
msgstr "صغير"
msgid "Large"
msgstr "كبير"
msgid "Add"
msgstr "أضف"
msgid "Format"
msgstr "التنسيق"
msgid "Region"
msgstr "المنطقة"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
msgid "Options"
msgstr "الخيارات"
msgid "Node"
msgstr "العقد"
msgid "Menu item"
msgstr "رابط"
msgid "Expanded"
msgstr "موسع"
msgid "All"
msgstr "الكل"
msgid "Bottom"
msgstr "الأسفل"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "الوسوم"
msgid "Never"
msgstr "أبدا"
msgid "Inline"
msgstr "داخل المحتوى"
msgid "Custom"
msgstr "مُطَوَّع"
msgid "Filter"
msgstr "المرَشِّح"
msgid "Location"
msgstr "الموضع"
msgid "Mode"
msgstr "الوضع"
msgid "Normal"
msgstr "طبيعي"
msgid "Delete all"
msgstr "احذف الكل"
msgid "Width"
msgstr "العرض"
msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
msgid "This field is required."
msgstr "هذا الحقل ضروري."
msgid "Line"
msgstr "السطر"
msgid "Scale"
msgstr "توسيع النطاق"
msgid "Plain text"
msgstr "نص مجرد"
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلندا"
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"
msgid "Text color"
msgstr "لون النص"
msgid "Navigation"
msgstr "الإبحار"
msgid "Color"
msgstr "اللون"
msgid "reset"
msgstr "أعد الضبط"
msgid "Ascending"
msgstr "تصاعديا"
msgid "Descending"
msgstr "تنازليا"
msgid "Filters"
msgstr "مرشحات"
msgid "Tracker"
msgstr "المتتبع"
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"
msgid "Denmark"
msgstr "الدانمارك"
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
msgid "India"
msgstr "الهند"
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ليختنشتاين"
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"
msgid "Spain"
msgstr "إسبانيا"
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"أدخل مسارات دروبال: عنوان صفحة واحد في "
"كل سطر. علامة '*' تحل محل أي سلسلة حرفية. "
"على سبيل المثال %blog هو مسار المدونات، "
"%blog-wildcard لمدونة كل مستخدم. %front هي "
"الصفحة الرئيسية."
msgid "English"
msgstr "إنجليزية"
msgid "Alignment"
msgstr "المحاذاة"
msgid "Left"
msgstr "اليسار"
msgid "Right"
msgstr "اليمين"
msgid "Info"
msgstr "معلومات"
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
msgid "South Korea"
msgstr "كوريا الجنوبية"
msgid "%type settings"
msgstr "إعدادات %type"
msgid "Unformatted"
msgstr "غير منسق"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<مخفي>"
msgid "!name field is required."
msgstr "حقل \"!name\" ضروري."
msgid "Please wait..."
msgstr "انتظر من فضلك..."
msgid "List items"
msgstr "اعرض عناصر القائمة"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"أدخل الكود بين %php إذا اخترت نمط "
"بي.إتش.بي. لاحظ أن تنفيذ كود بي.إتش.بي "
"غير صحيح سيؤدي إلى تعطل موقعك المبني "
"على دروبال."
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"حذف معجم يحذف كل ما فيه من مفردات. لا "
"يمكن الرجوع عن هذه العمل."
msgid "!title: !required"
msgstr "‏!title: ‏!required"
msgid "Precision"
msgstr "الدقة"
msgid "Hide"
msgstr "إخفاء"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "الاسم %name مستخدم بالفعل."
msgid "taxonomy"
msgstr "تصنيف"
msgid "Any"
msgstr "أي من"
msgid "Effect"
msgstr "التأثير"
msgid "Error message"
msgstr "رسالة الخطأ"
msgid "Maximum width"
msgstr "أقصى عرض"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"تم التعرف على اختيار غير مسموح به. من "
"فضلك اتصل بإداري الموقع."
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr "اختيار %choice غير مسموح به في حقل !name."
msgid "Identification"
msgstr "التمييز"
msgid "form"
msgstr "استمارة"
msgid "Basic options"
msgstr "الخيارات الأساسية"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "استمارة اختيارات جافا سكربت"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr "اختيار %choice غير مسموح به في حقل %name."
msgid "Negative values are not allowed."
msgstr "غير مسموح بالقيم السالبة."
msgid "Throbber"
msgstr "Throbber"
msgid "Show icon"
msgstr "أظهر الأيقونة"
