# Vietnamese translation of Google Maps Tools (6.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Maps Tools (6.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-10 17:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Forms"
msgstr "Các biểu mẫu"
msgid "Home"
msgstr "Trang chủ"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Pages"
msgstr "Các trang"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Trả về mặc định"
msgid "delete"
msgstr "xóa"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
msgid "Submit"
msgstr "Gửi đi"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Actions"
msgstr "Thao tác"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Manager"
msgstr "Người quản lý"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Luật phân loại"
msgid "Yes"
msgstr "Có"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Size"
msgstr "Dung lượng"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Display settings"
msgstr "Các thiết lập trình bày"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
msgid "Weight"
msgstr "Độ nặng"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
msgid "Required"
msgstr "Bắt buộc"
msgid "Parent"
msgstr "Cấp trên"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Blank"
msgstr "Trống"
msgid "Top"
msgstr "Đầu"
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
msgid "Large"
msgstr "Rộng"
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
msgid "Region"
msgstr "Khu vực"
msgid "Teaser"
msgstr "Bản cắt"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "Icons"
msgstr "Biểu tượng"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
msgid "Before"
msgstr "Trước"
msgid "After"
msgstr "Sau"
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Number of columns"
msgstr "Số cột"
msgid "Horizontal"
msgstr "Ngang"
msgid "Vertical"
msgstr "Dọc"
msgid "Menu item"
msgstr "Mục liên kết"
msgid "Expanded"
msgstr "Mở rộng"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Points"
msgstr "Điểm"
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
msgid "CSS class"
msgstr "Lớp CSS"
msgid "Bottom"
msgstr "Cuối"
msgid "Node links"
msgstr "Liên kết node"
msgid "Always"
msgstr "Luôn luôn"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
msgid "Inline"
msgstr "Trên cùng dòng"
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Nhỏ hơn hoặc bằng"
msgid "Is greater than"
msgstr "Lớn hơn"
msgid "Mode"
msgstr "Chế độ"
msgid "Normal"
msgstr "Bình thường"
msgid "Delete all"
msgstr "Xóa tất cả"
msgid "Sort order"
msgstr "Thứ tự sắp xếp"
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"
msgid "This field is required."
msgstr "Trường dữ liệu này là bắt buộc."
msgid "Scale"
msgstr "Co dãn"
msgid "Plain text"
msgstr "Văn bản thuần"
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
msgid "Border"
msgstr "Biên"
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
msgid "Background color"
msgstr "Màu nền"
msgid "Text color"
msgstr "Màu chữ"
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"
msgid "reset"
msgstr "thiết lập lại"
msgid "Last"
msgstr "Cuối"
msgid "Clone"
msgstr "Nhân bản"
msgid "Ascending"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Descending"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Filters"
msgstr "Các bộ lọc"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
msgid "Cron settings"
msgstr "Các thiết lập Cron"
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
msgid "Collapsible"
msgstr "Có thể thu gọn"
msgid "Labels"
msgstr "Nhãn"
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
msgid "France"
msgstr "France"
msgid "India"
msgstr "India"
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Nhập đường dẫn mỗi trang trên một dòng. Ký tự '*' là "
"ký tự đại diện. Ví dụ nhập đường dẫn %blog là cho "
"trang blog và %blog-wildcard cho tất cả các blog cá nhân. "
"%front là trang chính."
msgid "English"
msgstr "English"
msgid "Countries"
msgstr "Quốc gia"
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
msgid "Slide"
msgstr "Trượt"
msgid "Results"
msgstr "Kết quả"
msgid "address"
msgstr "địa chỉ"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Giỏ hàng"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
msgid "Feet"
msgstr "Feet"
msgid "Unformatted"
msgstr "Chưa định dạng"
msgid "Loading..."
msgstr "Đang nạp..."
msgid "!name field is required."
msgstr "!name là trường dữ liệu bắt buộc."
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Translatable"
msgstr "Translatable"
msgid "Bold"
msgstr "In Đậm"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Nếu chế dộ PHP được chọn, nhập vào đoạn mã PHP ở "
"giữa %php. Chú ý rằng việc thực thi đoạn mã PHP không "
"đúng có thể làm hỏng hệ thống Drupal của bạn."
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Hành động xóa một kho từ sẽ xóa tất cả từ liệu "
"bên trong nó. Thao tác này không thể hoàn hồi."
msgid "Grid"
msgstr "Lưới"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
msgid "<None>"
msgstr "<none></none>"
msgid "<Any>"
msgstr "<Bất kỳ>"
msgid "taxonomy"
msgstr "luật phân loại"
msgid "Argument type"
msgstr "Kiểu tham số"
msgid "Any"
msgstr "Bất kỳ"
msgid "Ship"
msgstr "Gửi tàu"
msgid "Overlay settings"
msgstr "Các thiết lập Che phủ"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"Lựa chọn không hợp lệ. Vui lòng liên hệ quản trị hệ "
"thống."
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr "Lựa chọn %choice không hợp lệ ở mục !name."
msgid "Permanent"
msgstr "Lâu dài"
msgid "Temporary"
msgstr "Tạm thời"
msgid "Identification"
msgstr "Định danh"
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Là rỗng (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Khác rỗng (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "không rỗng"
msgid "Music"
msgstr "Âm nhạc"
msgid "Basic options"
msgstr "Tùy chọn cơ bản"
msgid "Invalid input"
msgstr "Nhập vào không hợp lệ"
msgid "exposed"
msgstr "đã trình bày"
msgid "Is between"
msgstr "Nằm trong"
msgid "Is not between"
msgstr "nằm ngoài"
msgid "Reduce duplicates"
msgstr "Giảm các bản sao"
msgid "Display node comments"
msgstr "Trình bày các bình luận của node"
msgid "<em>@type</em> @base view: <strong>@view</strong>"
msgstr "<em>@type</em> @base view: <strong>@view</strong>"
msgid "Negative values are not allowed."
msgstr "Không thể nhập giá trị là số âm."
