# Greek translation of Google Maps Tools (6.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Maps Tools (6.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-20 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Φόρμες"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Display settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Northeast"
msgstr "Βορειοανατολικά"
msgid "Southeast"
msgstr "Νοτιοανατολικά"
msgid "Southwest"
msgstr "Νοτιοδυτικά"
msgid "Northwest"
msgstr "Βορειοδυτικά"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλεγμένο"
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
msgid "Teaser"
msgstr "Περικομμένη μορφή"
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Titles"
msgstr "Τίτλοι"
msgid "Before"
msgstr "Πριν"
msgid "After"
msgstr "Μετά"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστής"
msgid "Menu item"
msgstr "Στοιχείο μενού"
msgid "Expanded"
msgstr "Σε ανάπτυξη"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Bottom"
msgstr "Πυθμένας"
msgid "Node links"
msgstr "Σύνδεσμοι για κόμβους"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "Όροι ταξινόμησης"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
msgid "Inline"
msgstr "Ενσωματωμένο"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Location"
msgstr "Θέση"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "Mode"
msgstr "Τρόπος"
msgid "Delete all"
msgstr "Διαγραφή όλων"
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
msgid "This field is required."
msgstr "Το πεδίο είναι απαραίτητο."
msgid "Line"
msgstr "Γραμμή"
msgid "Scale"
msgstr "Κλιμάκωση"
msgid "Plain text"
msgstr "Απλό κείμενο"
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"
msgid "Background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"
msgid "Navigation"
msgstr "Πλοήγηση"
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
msgid "reset"
msgstr "επαναφορά"
msgid "Clone"
msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"
msgid "Tracker"
msgstr "Ανιχνευτής"
msgid "Collapsible"
msgstr "Συμπτυσσώμενο"
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχία"
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
msgid "India"
msgstr "Ινδία"
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λιχτενστάιν"
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
msgid "North-Northeast"
msgstr "Βόρεια-Βορειοανατολικά"
msgid "East-Northeast"
msgstr "Ανατολικά-Βορειοανατολικά"
msgid "East-Southeast"
msgstr "Ανατολικά-Νοτιοανατολικά"
msgid "South-Southeast"
msgstr "Νότια-Νοτιοανατολικά"
msgid "South-Southwest"
msgstr "Νότια-Νοτιοδυτικά"
msgid "West-Southwest"
msgstr "Δυτικά-Νοτιοδυτικά"
msgid "West-Northwest"
msgstr "Δυτικά-Βορειοδυτικά"
msgid "North-Northwest"
msgstr "Βόρεια-Βορειοδυτικά"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Εισάγετε μία σελίδα ανά γραμμή ως "
"μορφή διαδρομών του Drupal. Ο χαρακτήρας "
"'*' είναι μπαλαντέρ. Παραδείγματα "
"διαδρομών: %blog για τη σελίδα των "
"ιστολογίων και %blog-wildcard για κάθε "
"προσωπικό ιστολόγιο. %front είναι η "
"κεντρική σελίδα."
msgid "English"
msgstr "English"
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Καλάθι αγορών"
msgid "South Korea"
msgstr "Νότια Κορέα"
msgid "Feet"
msgstr "Πόδια"
msgid "%type settings"
msgstr "Ρυθμίσεις %type"
msgid "Unformatted"
msgstr "Μη μορφοποιημένο"
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Κρυφό>"
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει..."
msgid "!name field is required."
msgstr "Το πεδίο !name είναι απαραίτητο."
msgid "Sticky"
msgstr "Υπόμνημα"
msgid "Non-empty"
msgstr "Μη-κενό"
msgid "Please wait..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..."
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
msgid "List items"
msgstr "Λίστα στοιχείων"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Αν έχει επιλεχτεί η κατάσταση "
"λειτουργίας PHP, εισάγετε τον κώδικα PHP "
"μεταξύ των %php. Πρέπει να σημειωθεί ότι "
"η εκτέλεση λανθασμένου κώδικα PHP "
"μπορεί να θέσει εκτός λειτουργίας τον "
"ιστοτόπο σας."
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"Με τη διαγραφή ενός λεξιλογίου "
"διαγράφονται όλοι οι όροι που "
"περιέχει. Η ενέργεια αυτή είναι μη "
"αντιστρέψιμη."
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Full node"
msgstr "Πλήρης μορφή"
msgid "Group multiple values"
msgstr "Ομαδοποίηση πολλαπλών τιμών"
msgid "Precision"
msgstr "Ακρίβεια"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Το όνομα %name είναι ήδη κατειλημμένο."
msgid "Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"
msgid "taxonomy"
msgstr "ταξινόμηση"
msgid "Any"
msgstr "Οποιαδήποτε"
msgid "clone"
msgstr "κλωνοποίηση"
msgid "Metric"
msgstr "Μετρικό σύστημα"
msgid "Ship"
msgstr "Αποστολή"
msgid "Effect"
msgstr "Εφέ"
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
msgid "Maximum width"
msgstr "Μέγιστο πλάτος"
msgid ""
"An illegal choice has been detected. Please contact the site "
"administrator."
msgstr ""
"Μια μη έγκυρη επιλογή εντοπίστηκε. "
"Απευθυνθείτε στο διαχειριστή του "
"ιστοτόπου."
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr ""
"Μη επιτρεπτή επιλογή %choice στο πεδίο "
"!name."
msgid "Identification"
msgstr "Ταυτότητα"
msgid "form"
msgstr "φόρμα"
msgid "Basic options"
msgstr "Βασικές επιλογές"
msgid "Javascript Choice Form"
msgstr "Φόρμα επιλογών Javascript"
msgid "- Any -"
msgstr "- Οποιοδήποτε -"
msgid "Illegal choice %choice in %name element."
msgstr ""
"Μη επιτρεπτή επιλογή %choice στο στοιχείο "
"%name."
msgid "Negative values are not allowed."
msgstr "Δεν επιτρέπονται αρνητικές τιμές."
msgid "Throbber"
msgstr "Δείκτης προόδου Throbber"
msgid "Path settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής"
msgid ""
"If unchecked, each item in the field will create a new row, which may "
"appear to cause duplicates. This setting is not compatible with "
"click-sorting in table displays."
msgstr ""
"Αν παραμείνει μη επιλεγμένο, κάθε "
"στοιχείο στο πεδίο θα δημιουργεί μια "
"νέα σειρά, γεγονός το οποίο μπορεί να "
"προκαλέσει διπλότυπα. Αυτή η ρύθμιση "
"δεν είναι συμβατή με την δυναμική "
"ταξινόμηση (με κλικ) στην μορφή "
"εμφάνισης του πίνακα."
