# Polish translation of Google Maps location (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Maps location (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-31 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geograficzna"
msgid "Longitude"
msgstr "Długość geograficzna"
msgid "API key"
msgstr "Klucz API"
msgid "Map type"
msgstr "Typ mapy"
msgid "Google Maps API key"
msgstr "Klucz API Google Maps"
msgid "Marker Information"
msgstr "Informacje o markerze"
msgid "Address of your location"
msgstr "Adres twojej lokalizacji"
msgid "Map zoom level"
msgstr "Przybliżenie mapy"
msgid "Geographical coordinates"
msgstr "Współrzędne geograficzne"
msgid "Google Maps key for your domain."
msgstr "Klucz dla twojej domeny w Google Maps."
msgid "Obtain key on !url"
msgstr "Pobierz klucz z !url"
msgid "Click and drag marker to fine tune position of your location."
msgstr ""
"Kliknij i przeciągnij marker, żeby dostosować jego pozycję do "
"twojej lokalizacji."
msgid "Save new location and zoom level"
msgstr "Zapisz nową lokalizację i przybliżenie."
msgid "Google Maps location"
msgstr "Położenie Google Maps"
msgid "Configure Google Maps location."
msgstr "Konfiguruj lokalizację Google Maps."
msgid "Our Location"
msgstr "Nasza lokalizacja"
msgid ""
"The description that will be shown when a user clicks on the marker. "
"If this field is empty, the address will be used."
msgstr ""
"Opis wyświetlany kiedy użytkownik kliknie na marker. Jeżeli pole "
"jest puste wyświetlony będzie adres."
msgid "map page"
msgstr "strony mapy"
msgid "Test string 1"
msgstr "Ciąg testowy 1"
msgid "Test string 2 %string"
msgstr "Ciąg testowy 2 - %string"
msgid "Test string 3"
msgstr "Ciąg testowy 3"
msgid ""
"Special\n"
"characters"
msgstr ""
"Znaki\n"
"specjalne"
msgid ""
"Special\\n"
"characters"
msgstr ""
"Znaki\\n"
"specjalne"
msgid "Embedded $variable"
msgstr "Osadzony $variable"
msgid "Help called"
msgstr "Wezwano pomoc"
msgid "This is some help"
msgstr "To jest pomoc"
msgid "The page for the map"
msgstr "Strona dla mapy"
msgid "is automatically generated."
msgstr "jest generowane automatycznie."
msgid "Location information"
msgstr "Informacje o lokalizacji"
msgid "The title of the automatically generated "
msgstr "Tytuł automatycznie generowanej "
msgid ""
"Enter your address separated by commas. This will be sent to Google "
"for geocoding to determine the geographical coordinates of your "
"location. Include any suitable from: # Street, Suburb, City, "
"Region/State, Postcode/Zip, Country."
msgstr ""
"Wprowadź adres(y) oddzielone przecinkami. Zostaną one wysłane do "
"Google w celu określenia współrzędnych twojego położenia. "
"Należy podać w miarę możliwości: ulicę, dzielnicę, miasto, "
"województwo, kod pocztowy, kraj."
msgid "Map Width"
msgstr "Szerokość mapy"
msgid "Map Height"
msgstr "Wysokość mapy"
msgid "Additional information (displayed above map)"
msgstr "Dodatkowa informacja (wyświetlana nad mapą)"
msgid "Additional information (displayed below map)"
msgstr "Dodatkowa informacja (wyświetlana pod mapą)"
msgid "Additional text to show above the image"
msgstr "Dodatkowy tekst do wyświetlenia nad obrazem"
