# French translation of Google Maps location (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Maps location (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 05:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "API key"
msgstr "Clé d'API"
msgid "Map type"
msgstr "Type de carte"
msgid "block administration page"
msgstr "page d'administration du bloc."
msgid "Google Maps API key"
msgstr "Clé d'API Google Maps"
msgid "Marker Information"
msgstr "Informations du marqueur"
msgid "Address of your location"
msgstr "Adresse de votre emplacement"
msgid "0 - minimum zoom level, whole world"
msgstr "0 - niveau de zoom minimum, le monde entier"
msgid "17 - maximum zoom level"
msgstr "17 - niveau de zoom maximum"
msgid "Map zoom level"
msgstr "Niveau de zoom de la carte"
msgid "Geographical coordinates"
msgstr "Coordonnées géographiques"
msgid "Google Maps key for your domain."
msgstr "Clé Google Maps pour votre domaine."
msgid "Obtain key on !url"
msgstr "Obtenir une clé sur !url"
msgid "Save new location and zoom level"
msgstr "Enregistrer l'emplacement et le niveau de zoom"
msgid "Google Maps location"
msgstr "Emplacement Google Maps"
msgid "Our Location"
msgstr "Notre emplacement"
msgid ""
"The description that will be shown when a user clicks on the marker. "
"If this field is empty, the address will be used."
msgstr ""
"La description qui sera affichée lorsqu'un utilisateur cliquera sur "
"le marqueur. Si ce champ est vide, l'adresse sera utilisée."
msgid "map page"
msgstr "page de la carte"
msgid "Display one geographical location via Google Maps."
msgstr "Afficher une position géographique via Google Maps."
msgid ""
"Special\n"
"characters"
msgstr ""
"Caractères\n"
"spéciaux"
msgid ""
"Special\\n"
"characters"
msgstr ""
"Caractères\\n"
"spéciaux"
msgid "Embedded $variable"
msgstr "$variable intégrée"
msgid "more $special characters"
msgstr "davantage de caractères $special"
msgid "even more \\$special characters"
msgstr "encore plus de caractères \\$special"
msgid "Mixed 'quote' \"marks\""
msgstr "'apostrophes' et \"guillemets\" mélangés"
msgid "Mixed \"quote\" 'marks'"
msgstr "\"apostrophe\" et 'guillemets' mélangés"
msgid "Help called"
msgstr "Aide demandée"
msgid "This is some help"
msgstr "Voici de l'aide"
msgid "one day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "un jour"
msgstr[1] "@count jours"
msgid "The page for the map"
msgstr "La page de la carte"
msgid "is automatically generated."
msgstr "est générée automatiquement."
msgid ""
"A block is also created that displays a thumbnail of the map, linking "
"to the map page."
msgstr ""
"Un bloc est également créé, il affiche une miniature de la carte "
"liée à la page de la carte."
msgid "This can be assigned to a page region on the"
msgstr "Ceci peut-être assigné à la région d'une page sur le"
msgid "Location information"
msgstr "Informations sur l'emplacement"
msgid "The title of the automatically generated "
msgstr "Le titre de l'élément automatiquement généré : "
msgid ""
"Enter your address separated by commas. This will be sent to Google "
"for geocoding to determine the geographical coordinates of your "
"location. Include any suitable from: # Street, Suburb, City, "
"Region/State, Postcode/Zip, Country."
msgstr ""
"Saisir votre adresse séparée par des virgules. Elle sera envoyée à "
"Google pour le géocodage afin de déterminer les coordonnées "
"géographiques de votre position. Inclure toutes les informations "
"appropriées : # Rue, Banlieue, Ville, Région/État, Code Postal/Zip, "
"Pays."
msgid "Map Width"
msgstr "Largeur de la carte"
msgid "Map Height"
msgstr "Hauteur de la carte"
msgid "Additional information (displayed above map)"
msgstr "Informations supplémentaires (affichées au-dessus de la carte)"
msgid ""
"Any additional information that you would like to include above the "
"map."
msgstr ""
"Toutes les informations supplémentaires que vous souhaitez voir "
"figurer au-dessus de la carte."
msgid "Additional information (displayed below map)"
msgstr "Informations supplémentaires (affichées sous la carte)"
msgid "Any additional information you would like to include below the map."
msgstr ""
"Toutes les informations supplémentaires que vous souhaitez voir "
"figurer sous la carte."
msgid "Additional text to show above the image"
msgstr "Texte supplémentaire à afficher au-dessus de l'image"
