# Catalan translation of Google Maps location (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2015 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Maps location (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-28 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Location"
msgstr "Localització"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
msgid "Google Maps API key"
msgstr "Clau de l'API del Google Maps"
msgid "Test string 1"
msgstr "Cadena de prova 1"
msgid "Test string 2 %string"
msgstr "Cadena de prova 2 %string"
msgid "Test string 3"
msgstr "Cadena de prova 3"
msgid ""
"Special\n"
"characters"
msgstr ""
"Caràcters\r\n"
"especials"
msgid ""
"Special\\n"
"characters"
msgstr ""
"Caràcters\\n"
"especials"
msgid "Embedded $variable"
msgstr "$variable embebida"
msgid "more $special characters"
msgstr "més caràcters $especials"
msgid "even more \\$special characters"
msgstr "encara més caràcters \\$especials"
msgid "Mixed 'quote' \"marks\""
msgstr "Barreja 'de' \"cometes\""
msgid "Mixed \"quote\" 'marks'"
msgstr "Barreja 'de' \"cometes\""
msgid "This is some repeating text"
msgstr "Aquest és un text de repetició"
msgid "Help called"
msgstr "S'ha cridat a l'ajuda"
msgid "This is some help"
msgstr "Això és una ajuda"
msgid "one day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "un dia"
msgstr[1] "@count dies"
msgid ""
"Invalid marker content in %filename:%lineno\n"
"* %marker(%tokens\n"
"\n"
msgstr ""
"Marca de contingut invàlida a %filename:%lineno\r\n"
"*%marker(%tokens\n"
"\n"
msgid ""
"Found a hook_perm() implementation in %filename, but there were no "
"literally provided permissions to record.\n"
"\n"
msgstr ""
"S'ha trobat una implementació hook_perm() a %filename, però no s'ha "
"proporcionat cap registre  de permisos.\n"
"\n"
msgid ""
"Invalid menu %element definition found in %hook in %filename on line "
"%lineno\n"
"\n"
msgstr ""
"S'ha trobat un %element de menú invàlid a %hook a %filename a la "
"línia %lineno\n"
"\n"
msgid ""
"Invalid marker content in %filename\n"
"* %marker\n"
"\n"
msgstr ""
"Marca de contingut invàlida a %filename\r\n"
"* %marker\n"
"\n"
