# French translation of Global Redirect (6.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Global Redirect (6.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-06 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
msgid "On"
msgstr "Activé"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "Deslash"
msgstr "Retirer le slash"
msgid ""
"If enabled, this option will remove the trailing slash from requests. "
"This stops requests such as <code>example.com/node/1/</code> failing "
"to match the corresponding alias and can cause duplicate content. On "
"the other hand, if you require certain requests to have a trailing "
"slash, this feature can cause problems so may need to be disabled."
msgstr ""
"Si activée, cette option retirera le slash des requêtes. Ceci "
"empêchera les requêtes comme  <code>example.com/node/1/</code> de ne "
"pas trouver l'alias correspondant et qui peut être la cause d'un "
"contenu dupliqué. D'un autre coté, si vous avez besoin de requêtes "
"avec un slash, cette fonctionnalité peut causer des problèmes et "
"devrait donc être désactivée."
msgid "Non-clean to Clean"
msgstr "Non simplifiée à simplifiée"
msgid ""
"If enabled, this option will redirect from non-clean to clean URL (if "
"Clean URL's are enabled). This will stop, for example, node 1  "
"existing on both <code>example.com/node/1</code> AND "
"<code>example.com?q=node/1</code>."
msgstr ""
"Si activée, cette option redirigera les url non-simplifiées vers les "
"url simplifiées (si les URL simplifiées sont activées). Ceci "
"empêche, par exemple, node 1 d'exister doublement "
"<code>example.com/node/1</code> ET <code>example.com?q=node/1</code>."
msgid "Remove Trailing Zero Argument"
msgstr "Retirer l'argument zéro de fin"
msgid ""
"If enabled, any instance of \"/0\" will be trimmed from the right of "
"the URL. This stops duplicate pages such as \"taxonomy/term/1\" and "
"\"taxonomy/term/1/0\" where 0 is the default depth. There is an option "
"of limiting this feature to taxonomy term pages ONLY or allowing it to "
"effect any page. <strong>By default this feature is disabled to avoid "
"any unexpected behaviour</strong>"
msgstr ""
"Si activée, toute les instances de \"/0\" seront supprimées à la "
"fin de l'URL. Ceci empêche les pages dupliquées comme "
"\"taxonomy/term/1\" et  \"taxonomy/term/1/0\" où 0 est la profondeur "
"par défaut. Il y a une option pour limiter cette fonctionnalité "
"SEULEMENT aux pages de termes de taxonomie ou autoriser ceci pour "
"toutes les pages. <strong>Par défaut cette fonctionnalité est "
"désactivée pour éviter tout comportement imprévu</strong>"
msgid "Enabled for taxonomy term pages only"
msgstr "Activé pour les pages de termes de taxonomie seulement"
msgid "Enabled for all pages"
msgstr "Activé pour toutes les pages"
msgid "Menu Access Checking"
msgstr "Contrôle du menu d'accès"
msgid ""
"If enabled, the module will check the user has access to the page "
"before redirecting. This helps to stop redirection on protected pages "
"and avoids giving away <em>secret</em> URL's. <strong>By default this "
"feature is disabled to avoid any unexpected behaviour</strong>"
msgstr ""
"Si activé, le module vérifiera que l'utilisateur a accès à la page "
"avant la redirection. Ceci permet d'empêcher la redirection vers des "
"pages protégées et évite de donner une URL <em>secrète</em>. "
"<strong>Par défaut cette fonctionnalité est désactivée pour "
"éviter tout comportement imprévu</strong>"
msgid "Case Sensitive URL Checking"
msgstr "Controle d'URL sensible à la casse"
msgid ""
"If enabled, the module will compae the current URL to the alias stored "
"in the system. If there are any differences in case then the user will "
"be redirected to the correct URL."
msgstr ""
"Si activé, le module comparera l'URL actuelle avec l'alias stocké "
"par le système. S'il y a des différences, l'utilisateur sera "
"redirigé vers l'URL correcte."
msgid ""
"This module will do a 301 redirect for all nodes which have an alias "
"but are not using that alias."
msgstr ""
"Ce module effectuera une redirection de type 301 pour tous les nœuds "
"qui possédent un alias mais qu'ils n'utilisent pas."
msgid "Global Redirect"
msgstr "Global Redirect"
msgid "Chose which features you would like enabled for Global Redirect"
msgstr ""
"Choisissez quelles fonctionnalités vous voulez activer pour Global "
"Redirect"
msgid ""
"Searches for an alias of the current URL and 301 redirects if found. "
"Stops duplicate content arising when path module is enabled."
msgstr ""
"Recherche un alias pour l'URL courante et réalise une redirection 301 "
"si ce dernier est trouvé. Evite les contenus doublons quand le module "
"path est activé."
