# Portuguese, Brazil translation of Gigya - Social Infrastructure (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gigya - Social Infrastructure (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 01:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem vindo"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "User login"
msgstr "Login do usuário"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Create new account"
msgstr "Criar nova conta"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "As duas senhas que você digitou não são a mesma."
msgid "Unlink"
msgstr "Desconectar"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "O nome %name já está em uso."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Desculpe, nome de usuário ou senha não reconhecidos.   <a "
"href=\"@password\">Você esqueceu sua senha?</a>"
msgid "You can assign it again later if you wish."
msgstr "Você pode, mais tarde, reassociá-la, se desejar."
msgid "Default format string"
msgstr "Formato padrão"
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"O nome %name está registrado usando um endereço de e-mail reservado "
"e, portanto, não poderia ser registrado para se logar."
