# Khmer translation of Gigya - Social optimization (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gigya - Social optimization (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-01 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Password"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
msgid "Link"
msgstr "តំណ"
msgid "Text"
msgstr "អត្ថបទ"
msgid "Send"
msgstr "ផ្ញើ"
msgid "User login"
msgstr "ការ​ចូល​របស់​អ្នក​ប្រើ"
msgid "Close"
msgstr "បិទ"
msgid "Operation"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ"
msgid "Create new account"
msgstr "បង្កើត​គណនី​ថ្មី"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ត្រូវ​គ្នា​ទេ ។"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr ""
"ឈ្មោះ %name "
"ត្រូវ​បាន​គេ​យក​រួច​ហើយ ។"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"សូម​ទោស "
"មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ "
"ឬ​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។ <a "
"href=\"@password\">តើ​អ្នក​ភ្លេច​ពាក្យ​សម្ងាត់​របស់​អ្នក​ឬ ?</a>"
msgid "You can assign it again later if you wish."
msgstr ""
"អ្នក​អាច​កំណត់​វា​ម្តងទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ "
"បើសិនជា​អ្នក​ចង់ ។"
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​ %name "
"​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ដោយ​ប្រើ​អាសយ​ដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​បាន​បម្រុង​ទុក​ "
"ហេតុ​ដូច្នេះ​មិន​អាច​ចូល​បាន​ទេ "
"។"
