# Galician translation of Gigya - Social Infrastructure (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gigya - Social Infrastructure (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Gardar a configuración"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
msgid "Link"
msgstr "Ligazón"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "User login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nova conta"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "Os contrasinais que indicou non coinciden."
msgid "Unlink"
msgstr "Desvincular"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "O nome %name xa está asignado."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Desculpe, non se recoñece o nome de usuario/a ou o contrasinal. <a "
"href=\"@password\">Esqueceu o seu contrasinal?</a>"
msgid "You can assign it again later if you wish."
msgstr "Pódea asignar outra vez despois se quere."
msgid "Default format string"
msgstr "Cadea de formato predeterminada"
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"O nome %name está rexistrado usando un enrezo de correo-e reservado e "
"polo tanto non pode iniciar sesión."
