# Persian, Farsi translation of Gigya - Social Infrastructure (6.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gigya - Social Infrastructure (6.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-26 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Background"
msgstr "زمینه"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Send"
msgstr "ارسال"
msgid "User login"
msgstr "ورود کاربر"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
msgid "Operation"
msgstr "عملکرد"
msgid "Create new account"
msgstr "ایجاد حساب جدید"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"گذرواژه‌های تعیین شده با هم یکی "
"نیستند."
msgid "Unlink"
msgstr "از پیوند خارج کردن"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "نام %name قبلا ثبت شده است."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"متاسفانه, نام کاربری یا گذرواژه قابل "
"شناسایی نیست. <a href=\"@password\">آیا شما "
"گذرواژه خود را فراموش کرده‌اید؟</a>"
msgid "You can assign it again later if you wish."
msgstr ""
"در صورت تمایل می‌توانید بعدا آنرا "
"اختصاص دهید."
msgid "Default format string"
msgstr "رشته‌ی قالب پیش‌فرض"
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"%name با استفاده از یک آدرس پست الکترونیک "
"رزرو شده ثبت نام نموده است لذا "
"نمی‌تواند وارد شود."
