# Greek translation of Gigya Socialize (6.x-1.0-beta8)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gigya Socialize (6.x-1.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 17:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-06 09:07+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
msgid "User login"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Operation"
msgstr "Λειτουργία"
msgid "Create new account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"Τα συνθηματικά που δόθηκαν δεν είναι "
"ίδια."
msgid "Unlink"
msgstr "Αφαίρεση συνδέσμου"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Το όνομα %name είναι ήδη κατειλημμένο."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Δυστυχώς, το όνομα λογαριασμού ή το "
"συνθηματικό εισόδου δεν "
"αναγνωρίζεται. <a href=\"@password\">Ξεχάσατε "
"το συνθηματικό εισόδου σας;</a>"
msgid "You can assign it again later if you wish."
msgstr ""
"Μπορείτε να την προσδιορίσετε και "
"πάλι αργότερα αν επιθυμείτε."
