# Portuguese, Portugal translation of Gigya - Social optimization (6.x-1.0-beta10)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gigya - Social optimization (6.x-1.0-beta10)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-08 07:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Welcome"
msgstr "Bem-Vindo"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "User login"
msgstr "Iníciar sessão de utilizador"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Create new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr "As senhas indicadas não coincidem."
msgid "Unlink"
msgstr "Desligar"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "O nome %name já existe."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Desculpe, nome de utilizador ou senha não reconhecidos. <a "
"href=\"@password\">Esqueceu-se da sua senha?</a>"
msgid "You can assign it again later if you wish."
msgstr "Pode atribuí-la novamente mais tarde, se desejar."
msgid ""
"The name %name is registered using a reserved e-mail address and "
"therefore could not be logged in."
msgstr ""
"O nome %name foi registado utilizando um endereço de email reservado "
"e, por essa razão, não foi possível dar início à sessão."
