# Catalan translation of getID3() (6.x-1.4)
# Copyright (c) 2010 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: getID3() (6.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-25 04:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 14:31+0000\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "If you're seeing this it indicates that the getID3 library was found."
msgstr "Si esteu veient això vol dir que s'ha trobat la llibreria getID3."
msgid ""
"Check this to display the warning messages from the getID3 library "
"when reading and writing ID3 tags. Generally it's a good idea to leave "
"this unchecked, getID3 reports warnings for several trivial problems "
"and the warnings can be confusing to users. This setting can be useful "
"when debugging problems with the ID3 tags."
msgstr ""
"Marqueu aquí per mostrar els missatges d'advertència de la llibreria "
"getID3 a l'hora de llegir i escriure etiquetes ID3. Generalment és "
"bona idea deixar aquesta casella sense marcar; getID3 informa sovint "
"d'advertències de problemes trivials que poden confondre als usuaris. "
"Aquesta opció pot ser útil a l'hora de depurar problemes amb les "
"etiquetes ID3."
msgid ""
"The getID3 files <em>getid3.php</em> and <em>write.php</em> could not "
"be found in the %path directory."
msgstr ""
"Els fitxers de getID3 <em>getid3.php</em> i <em>write.php</em> no es "
"troben al directori %path."
