# German translation of Get Directions (6.x-2.0)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Get Directions (6.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Large"
msgstr "Groß"
msgid "To"
msgstr "An"
msgid "From"
msgstr "Von"
msgid "Scale"
msgstr "Skalierung"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
msgid "Default height"
msgstr "Standardhöhe"
msgid "Default width"
msgstr "Standardbreite"
msgid ""
"The default width of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"Die Standardbreite einer Google-Karte, als CSS-Länge oder "
"Prozentzahl. Beispiele: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, "
"<em>95%</em>"
msgid ""
"The default height of a Google map, as a CSS length or percentage. "
"Examples: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgstr ""
"Die Standardhöhe einer Google-Karte, als CSS-Länge oder Prozentzahl. "
"Beispiele: <em>50px</em>, <em>5em</em>, <em>2.5in</em>, <em>95%</em>"
msgid ""
"The default center coordinates of Google map, expressed as a decimal "
"latitude and longitude, separated by a comma."
msgstr ""
"Die standardmäßigen Koordinaten für die Mitte einer Google-Karte, "
"als dezimale Länge oder Breite ausgedrückt, durch Komma getrennt"
msgid "The default zoom level of a Google map."
msgstr "Der standardmäßige Zoom einer Google-Karte."
msgid "Default map type"
msgstr "Standard-Kartentyp"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
msgid "Starting from"
msgstr "Ausgehend von"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
msgid "Metric"
msgstr "Metrisch"
msgid "Return to page"
msgstr "Zurück zur Ursprungsseite"
msgid "Draggable"
msgstr "Ziehbar"
msgid "Please select"
msgstr "Bitte auswählen"
msgid "Micro"
msgstr "Micro"
msgid "Standard (GMapTypeControl)"
msgstr "Standard (GMapTypeControl)"
msgid "Hierarchical (GHierarchicalMapTypeControl)"
msgstr "Hierarchisch (GHierarchicalMapTypeControl)"
msgid "Dropdown (GMenuMapTypeControl)"
msgstr "Aufklappmenü (GMenuMapTypeControl)"
msgid "Dropdown"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "Your Google Maps API key"
msgstr "Google Maps API Schlüssel"
msgid "Get directions map settings"
msgstr "Get directions Karteneinstellungen"
msgid "Your Google Maps API version"
msgstr "Google Maps API Version"
msgid ""
"The Google Maps API version to use. Cen be a specific version number "
"or '2' for Current, '2.x' for Latest or '2.s' for Stable."
msgstr ""
"Die zu verwendende Google Maps API Version. Kann eine spezielle "
"Versionsnummer oder '2' für die aktuelle, '2.x' für die neueste oder "
"'2.s' für die stabile enthalten."
msgid "Map center"
msgstr "Karte zentrieren"
msgid "Micro 3D"
msgstr "Micro 3D"
msgid "Large 3D"
msgstr "Groß 3D"
msgid "Control type"
msgstr "Steuerungsart"
msgid "Show scale"
msgstr "Skalierung zeigen"
msgid "Overview map"
msgstr "Übersichtskarte"
msgid "Show overview map"
msgstr "Übersichtskarte zeigen"
msgid "Fetches google map directions."
msgstr "Ruft die Google Map Routen ab."
msgid "Get Directions"
msgstr "Get Directions"
msgid ""
"Enter the address, postcode and/or city from where you want to start "
"your journey."
msgstr ""
"Geben Sie die Adresse, Postleitzahl und / oder Stadt ein, von wo aus "
"Ihre Route beginnen soll."
msgid "Enter the address, postcode and/or city of your journey destination."
msgstr ""
"Geben Sie die Adresse, Postleitzahl und / oder Stadt ein, zu der die "
"Route berechnet werden soll."
msgid "access gmap getdirections"
msgstr "GMap Get directions verwenden"
msgid "Get directions"
msgstr "Route berechnen"
msgid "Configure Get directions"
msgstr "Routenberechnung konfigurieren"
msgid "Width of From box"
msgstr "Breite der 'Ausgehend von'-Box"
msgid "The width of the Get directions 'From' box."
msgstr "Die Breite der Startadressen-Box (Input length)."
msgid "Width of To box"
msgstr "Breite der Ziel-Box (Input-Feld Länge)"
msgid "The width of the Get directions 'To' box."
msgstr "Die Breite der Zieladressen-Box (Input length)."
msgid "Via"
msgstr "Via"
msgid "Fetches Google map directions."
msgstr "Ruft den Google map directions Routenplaner ab."
msgid "Use Googlemaps version 3"
msgstr "Google Maps Version 3 verwenden"
msgid "Use version 3 of the Googlemaps API instead of version 2."
msgstr "Die Version 3 der Googlemaps API anstatt der Version 2 verwenden."
msgid "Required for version 2 of the Googlemaps API."
msgstr "Für Version 2 der Googlemaps API benötigt."
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Horizontal bar"
msgstr "Horizontaler Balken"
msgid "Standard street map"
msgstr "Standard Straßenkarte"
msgid "Standard satellite map"
msgstr "Standard Satellitenkarte"
msgid "Hybrid satellite map"
msgstr "Hybrid Satellitenkarte"
msgid "Terrain map"
msgstr "Terrain Karte"
msgid "The standard default street map."
msgstr "Die Standard Straßenkarte."
msgid "Enable map types"
msgstr "Kartentypen aktivieren"
msgid "Satellite view without street overlay."
msgstr "Sattelitenansicht ohne Straßen-Overlay."
msgid "Satellite view with street overlay."
msgstr "Satellitenkarte mit Straßen-Overlay."
msgid "Map with physical data (terrain, vegetation.)"
msgstr "Karte mit geografischen Daten (Terrain, Vegetation)"
msgid "Default distance units"
msgstr "Standard Entfernungseinheiten."
msgid "Imperial"
msgstr "Imperial"
msgid "Scrollwheel"
msgstr "Scrollrad"
msgid "Enable scrollwheel zooming"
msgstr "Scrollrad Zoom erlauben"
msgid "Enable dragging on the map"
msgstr "Ziehen auf der Karte erlauben"
msgid "Show travel mode"
msgstr "Reise-Modus anzeigen"
msgid "Enable travel mode selector."
msgstr "Reise-Modus-Auswahl aktivieren."
msgid "Show travel extras"
msgstr "Reise-Extras anzeigen"
msgid "Enable travel extras checkboxes."
msgstr "Reise-Modus Extras Checkboxen aktivieren."
msgid "Travel mode"
msgstr "Reise-Modus"
msgid "Travel options"
msgstr "Reiseeinstellungen"
msgid "Links back to page"
msgstr "Link zurück zur Seite"
msgid "Enable and format 'Return to page' links."
msgstr "Die „Zurück zur Seite“-Links aktivieren und formatieren."
msgid "Enable Page Return Link"
msgstr "„Zurück zur Seite“-Link aktivieren"
msgid "Text of page return link"
msgstr "Text des 'Zurück zur Seite' Links"
msgid "Enable User Return Link"
msgstr "„Zurück zum Benutzer“-Link aktivieren"
msgid "Text of user return link"
msgstr "Text des 'Zurück zum Benutzer' Links"
msgid "Width of To box must be a positive number"
msgstr "Breite der Zieladresse-Box muss größer als 0 sein."
msgid "Width of From box must be a positive number"
msgstr "Breite der Startadresse-Box muss größer als 0 sein."
msgid "Text of return link cannot be empty"
msgstr "Der Text des Zurück-Links darf nicht leer sein."
msgid "Driving"
msgstr "Fahren"
msgid "Walking"
msgstr "Zu Fuß gehen"
msgid "Bicycling"
msgstr "Fahrrad fahren"
msgid "Avoid Highways"
msgstr "Autobahn meiden"
msgid "Avoid Tolls"
msgstr "Maut meiden"
msgid "Alternative routes"
msgstr "Alternative Routen"
