# Ukrainian translation of Gallery API (6.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery API (6.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-17 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:53+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Слайдшоу"
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Actions"
msgstr "Події"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Number"
msgstr "Число"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Top"
msgstr "Вгору"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Create"
msgstr "Створення"
msgid "Forward"
msgstr "Переслати"
msgid "Bottom"
msgstr "Донизу"
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
msgid "Last"
msgstr "Останнє"
msgid "Random"
msgstr "Випадково"
msgid "Stop"
msgstr "Зупинити"
msgid "First"
msgstr "Перше"
msgid "Middle"
msgstr "Середина"
msgid "Marker"
msgstr "Позначка"
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
msgid "Fade"
msgstr "Згасання"
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
msgid "stop"
msgstr "зупинити"
msgid "Timeout"
msgstr "Час вичерпано"
msgid "Full node"
msgstr "Повний матеріал"
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
msgid "Sequence"
msgstr "Послідовність"
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
msgid "Click"
msgstr "Клац"
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
msgid "Transition speed"
msgstr "Швидкість переходу"
msgid "play"
msgstr "відтворення"
