# Russian translation of Gallery Assist (6.x-1.8-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery Assist (6.x-1.8-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "title"
msgstr "заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Item"
msgstr "Элемент"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
msgid "Rows per page"
msgstr "Строки на страницу"
msgid "Display"
msgstr "Вывод"
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
msgid "Media"
msgstr "Мультимедиа"
msgid "help"
msgstr "справка"
msgid "Align"
msgstr "Выравнивание"
msgid "description"
msgstr "Описание"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "bottom"
msgstr "внизу"
msgid "top"
msgstr "вверху"
msgid "left"
msgstr "слева"
msgid "right"
msgstr "справа"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительные"
msgid "Thumbnail preset"
msgstr "Установка превьюшки"
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
msgid "on"
msgstr "вкл"
msgid "Add new item"
msgstr "Добавить"
msgid "both"
msgstr "Оба"
msgid "Please wait..."
msgstr "Обработка..."
msgid " content"
msgstr " содержимое"
msgid "Float"
msgstr "Диапазон"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права (Copyright)"
msgid "Sizes"
msgstr "Размер"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
msgid "Pager"
msgstr "Навигатор"
msgid "Show titles"
msgstr "Показывать заголовки"
msgid "off"
msgstr "выкл"
msgid "My Galleries"
msgstr "Мои галереи"
msgid "Numeric"
msgstr "Числовая"
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "!username @datetime"
msgid "Thumbnails per row"
msgstr "Миниатюр в ряд"
msgid "Items margin"
msgstr "Отступ для пунктов"
msgid "Items padding"
msgstr "Набивка для пунктов"
msgid "Items border"
msgstr "Бордюр для пунктов"
msgid "Items border color"
msgstr "Цвет бордюра пунктов"
msgid "Back link"
msgstr "Ссылка вернуться"
msgid "Quantity of visible links"
msgstr "Количество видимых ссылок"
msgid "Assign the gallery functionality to other content types."
msgstr ""
"Назначить функциональность галереи "
"для этого типа содержимого."
msgid "Thumbnail upload size"
msgstr "Размер загружаемого превью"
msgid "Preview upload size"
msgstr "Размер загружаемого превью"
msgid "Preview display size"
msgstr "Размер отображения превью"
msgid "ImagaCache presets"
msgstr "Предустановки ImagaCache"
msgid "Current used setting: @prev_presetname"
msgstr ""
"Текущие используемые настройки: "
"@prev_presetname"
msgid ""
"Module developed by <a target=\"_blank\" "
"href=\"@ga_creator_link\">Juan Morejón</a> from the <a "
"target=\"_blank\" href=\"@qtg_link\">Quiptime Group</a>"
msgstr ""
"Разработчик модуля <a target=\"_blank\" "
"href=\"@ga_creator_link\">Juan Morejón</a> из <a target=\"_blank\" "
"href=\"@qtg_link\">Quiptime Group</a>"
msgid "It offers the following features:"
msgstr "Он обладает следующими особенностями:"
msgid "Configurable display options."
msgstr "Конкурирование опций отображения."
msgid "Configurable gallery and picture pager."
msgstr ""
"Конкурирование галереи и пейджера с "
"изображениями"
msgid "Support for multilingualism - i18n module compatible."
msgstr ""
"Поддержка для мультиязычности - "
"совместима с модулем i18n."
msgid "%mname <a href=\"@gallery_assist_examples\">examples</a>."
msgstr "%mname <a href=\"@gallery_assist_examples\">примеры</a>."
msgid "Why save the node before add items to the gallery?"
msgstr ""
"Зачем сохранить материал, прежде чем "
"добавлять элементы в галерею?"
msgid ""
"Drupal content type with gallery functionality. It allows the "
"assignment of this gallery functionality to other node types."
msgstr ""
"Тип материала drupal с функциональностью "
"галереи. Он также позволяет добавить "
"эту функциональность к других типам "
"материала."
msgid "Gallery title"
msgstr "Заголовок галереи"
msgid "Settings to this Gallery"
msgstr "Настройки этой галереи"
msgid "Gallery: Add and edit gallery items"
msgstr ""
"Галерея: добавление и редактирование "
"элементов галереи"
msgid ""
"Click Update to upload a new file or to save your changes in this "
"section."
msgstr ""
"Кликните Обновить для загрузке новых "
"файлов или сохранения изменений в "
"этой секции"
msgid "Hide titles"
msgstr "Скрыть заголовок"
msgid "D, m/d/Y - h:i"
msgstr "D, m/d/Y - h:i"
msgid "Image capture"
msgstr "Захват изображения"
msgid "Back to the gallery"
msgstr "Назад к галереи"
msgid "Edit this item"
msgstr "Редактировать этот пункт"
msgid "administer gallery_assist"
msgstr "управление gallery_assist"
msgid "view gallery_assist content"
msgstr "просмотр gallery_assist содержимого"
msgid "create gallery_assist content"
msgstr "создать gallery_assist содержимое"
msgid "delete own gallery_assist content"
msgstr ""
"удалить собственное содержание "
"gallery_assist"
msgid "delete any gallery_assist content"
msgstr "удалить любое содержание gallery_assist"
msgid "edit own gallery_assist content"
msgstr ""
"редактировать собственное содержание "
"gallery_assist"
msgid "edit any gallery_assist content"
msgstr ""
"редактировать любое содержание "
"gallery_assist"
msgid "gallery_assist_"
msgstr "gallery_assist_"
msgid "gallery_assist"
msgstr "gallery_assist"
msgid "administer gallery_assist_"
msgstr "управлять gallery_assist_"
msgid "view gallery_assist_"
msgstr "просмотр gallery_assist_"
msgid "create gallery_assist_"
msgstr "создать gallery_assist_"
msgid "delete own gallery_assist_"
msgstr "удалить вашу gallery_assist_"
msgid "delete any gallery_assist_"
msgstr "удалить любую gallery_assist_"
msgid "edit own gallery_assist_"
msgstr "редактировать свой gallery_assist_"
msgid "edit any gallery_assist_"
msgstr "редактировать любой gallery_assist_"
msgid "Drupal content type with gallery functionality."
msgstr ""
"Типа контента Drupal с функциональностью "
"галереи."
msgid ""
"This node must be saved before you can add items to the gallery. Read "
"more about in the <a href=\"@help_link\">@help</a>."
msgstr ""
"Прежде чем вы сможете добавить "
"элементы к этой галереи, необходимо "
"сохранить материал. Дополнительная "
"информация в разделе <a "
"href=\"@help_link\">@help</a>."
msgid "Display titles"
msgstr "Показать заголовок"
msgid "before body"
msgstr "перед телом"
msgid "after body"
msgstr "после тела"
msgid "Upload proccess"
msgstr "Процесс загрузки"
msgid "Better only for experts."
msgstr "Лучше, только для специалистов."
msgid "Files save method"
msgstr "Метод сохранения файлов"
msgid "Rename files"
msgstr "Переименовать файлы"
msgid "Replace files"
msgstr "Заменить файлы"
msgid "Current used setting: @thm_presetname"
msgstr ""
"Используются текущие настройки: "
"@thm_presetname"
msgid "Check to display the image titles."
msgstr ""
"Выбрать, для отображения заголовков "
"изображений."
msgid "<b>The new owner of this gallery is user: @uname</b>"
msgstr "<b>Новый владелец этой галереи: @uname</b>"
msgid ""
"<strong>A T T E N T I O N !</strong><br /> The user @uname haven't the "
"needed permissions to create or edit this node type."
msgstr ""
"<strong>В Н И М А Н И Е !</strong><br /> "
"Пользователь @uname не  имеют достаточно "
"прав для создания или изменения этого "
"типа материала."
msgid "@title has been successful deleted."
msgstr "@title был успешно удален"
msgid "<span class=\"messages status\">Changes sucessfull saved.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"messages status\">Изменения успешно "
"сохранены.</span>"
msgid "Back to @ptitle"
msgstr "Назад к @ptitle"
msgid "Gallery Description"
msgstr "Описание галереи"
