# Russian translation of Gallery Assist (6.x-1.19-beta5)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gallery Assist (6.x-1.19-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Article"
msgstr "Статья"
msgid "default"
msgstr "стандартно"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "edit"
msgstr "изменить"
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
msgid "Rows per page"
msgstr "Строки на страницу"
msgid "Items per row"
msgstr "Элементов в строку"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Display"
msgstr "Вывод"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "File name"
msgstr "Название файла"
msgid "Count"
msgstr "Счётчик"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Размер эскиза"
msgid "Gallery settings"
msgstr "Галерея"
msgid "Align"
msgstr "Выравнивание"
msgid "full"
msgstr "Всё"
msgid "Save and edit"
msgstr ""
"Сохранить и продолжить "
"редактирование"
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "bottom"
msgstr "внизу"
msgid "top"
msgstr "вверху"
msgid "center"
msgstr "по центру"
msgid "left"
msgstr "слева"
msgid "right"
msgstr "справа"
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Разрешение"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "ШИРИНАхВЫСОТА"
msgid "Pager position"
msgstr "Расположение разрыва"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ предыдущая"
msgid "next ›"
msgstr "следующая ›"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Обновление выполнено."
msgid "Extras"
msgstr "Дополнительные"
msgid "unlimited"
msgstr "unlimited"
msgid "Thumbnail preset"
msgstr "Установка превьюшки"
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr ""
"Разрешённые по умолчанию расширения "
"файлов"
msgid "public"
msgstr "публично"
msgid "on"
msgstr "вкл"
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Размер одного файла"
msgid "MB"
msgstr "МБ"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Размер всех файлов"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Настройка PHP ограничивает "
"максимальный размер файла %size."
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Расширения файлов"
msgid "Add new item"
msgstr "Добавить"
msgid "both"
msgstr "Оба"
msgid "Please wait..."
msgstr "Обработка..."
msgid " content"
msgstr " содержимое"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Во время обновления произошла ошибка."
msgid "Float"
msgstr "Диапазон"
msgid "Grid"
msgstr "Сетка"
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права (Copyright)"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Превью"
msgid "Image title"
msgstr "Заголовок изображения."
msgid "Sizes"
msgstr "Размер"
msgid "« first"
msgstr "« первая"
msgid "last »"
msgstr "последняя »"
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
msgid "Pager"
msgstr "Навигатор"
msgid "Others"
msgstr "Другие"
msgid "Text only"
msgstr "Только текст"
msgid "Show titles"
msgstr "Показывать заголовки"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Максимальный размер всех файлов, "
"который может использовать один "
"пользователь."
msgid ""
"The maximum allowed image size (e.g. 640x480). Set to 0 for no "
"restriction. If an <a href=\"!image-toolkit-link\">image toolkit</a> "
"is installed, files exceeding this value will be scaled down to fit."
msgstr ""
"Максимальный размер изображения "
"(например <em>640x480</em>). Если ограничения "
"вводить не нужно, то введите <em>0</em>. При "
"установленном наборе <a "
"href=\"/admin/settings/image-toolkit\">обработки "
"изображений</a> указанные значения "
"будут приведены в соответствие с "
"настройками используемого набора."
msgid "off"
msgstr "выкл"
msgid "Cover"
msgstr "Обложка"
msgid "Upload date"
msgstr "Дата загрузки"
msgid "Thumbnail height"
msgstr "Высота миниатюры"
msgid "ImageCache preset"
msgstr "Пресет ImageCache"
msgid "My Galleries"
msgstr "Мои галереи"
msgid "Show title"
msgstr "Показывать надпись"
msgid "Numeric"
msgstr "Числовая"
msgid "Submitted by !username on @datetime"
msgstr "!username @datetime"
msgid "Thumbnails per row"
msgstr "Миниатюр в ряд"
msgid "Items margin"
msgstr "Отступ для пунктов"
msgid "Items padding"
msgstr "Набивка для пунктов"
msgid "Items border"
msgstr "Бордюр для пунктов"
msgid "Items border color"
msgstr "Цвет бордюра пунктов"
msgid "Back link"
msgstr "Ссылка вернуться"
msgid "Quantity of visible links"
msgstr "Количество видимых ссылок"
msgid "Assign the gallery functionality to other content types."
msgstr ""
"Назначить функциональность галереи "
"для этого типа содержимого."
msgid "Thumbnail upload size"
msgstr "Размер загружаемого превью"
msgid "Preview upload size"
msgstr "Размер загружаемого превью"
msgid "Preview display size"
msgstr "Размер отображения превью"
msgid "ImagaCache presets"
msgstr "Предустановки ImagaCache"
msgid "Current used setting: @prev_presetname"
msgstr ""
"Текущие используемые настройки: "
"@prev_presetname"
msgid ""
"Module developed by <a target=\"_blank\" "
"href=\"@ga_creator_link\">Juan Morejón</a> from the <a "
"target=\"_blank\" href=\"@qtg_link\">Quiptime Group</a>"
msgstr ""
"Разработчик модуля <a target=\"_blank\" "
"href=\"@ga_creator_link\">Juan Morejón</a> из <a target=\"_blank\" "
"href=\"@qtg_link\">Quiptime Group</a>"
msgid "Gallery title"
msgstr "Заголовок галереи"
msgid "Hide titles"
msgstr "Скрыть заголовок"
msgid "D, m/d/Y - h:i"
msgstr "D, m/d/Y - h:i"
msgid "Back to the gallery"
msgstr "Назад к галереи"
msgid "Edit this item"
msgstr "Редактировать этот пункт"
msgid "administer gallery_assist"
msgstr "управление gallery_assist"
msgid "view gallery_assist content"
msgstr "просмотр gallery_assist содержимого"
msgid "create gallery_assist content"
msgstr "создать gallery_assist содержимое"
msgid "delete own gallery_assist content"
msgstr ""
"удалить собственное содержание "
"gallery_assist"
msgid "delete any gallery_assist content"
msgstr "удалить любое содержание gallery_assist"
msgid "edit own gallery_assist content"
msgstr ""
"редактировать собственное содержание "
"gallery_assist"
msgid "edit any gallery_assist content"
msgstr ""
"редактировать любое содержание "
"gallery_assist"
msgid "gallery_assist_"
msgstr "gallery_assist_"
msgid "gallery_assist"
msgstr "gallery_assist"
msgid "administer gallery_assist_"
msgstr "управлять gallery_assist_"
msgid "view gallery_assist_"
msgstr "просмотр gallery_assist_"
msgid "create gallery_assist_"
msgstr "создать gallery_assist_"
msgid "delete own gallery_assist_"
msgstr "удалить вашу gallery_assist_"
msgid "delete any gallery_assist_"
msgstr "удалить любую gallery_assist_"
msgid "edit own gallery_assist_"
msgstr "редактировать свой gallery_assist_"
msgid "edit any gallery_assist_"
msgstr "редактировать любой gallery_assist_"
msgid "Pager align"
msgstr "Выравнивание пейджера"
msgid "Upload proccess"
msgstr "Процесс загрузки"
msgid "Files save method"
msgstr "Метод сохранения файлов"
msgid "Rename files"
msgstr "Переименовать файлы"
msgid "Replace files"
msgstr "Заменить файлы"
msgid "Current used setting: @thm_presetname"
msgstr ""
"Используются текущие настройки: "
"@thm_presetname"
msgid "Check to display the image titles."
msgstr ""
"Выбрать, для отображения заголовков "
"изображений."
msgid "<b>The new owner of this gallery is user: @uname</b>"
msgstr "<b>Новый владелец этой галереи: @uname</b>"
msgid ""
"<strong>A T T E N T I O N !</strong><br /> The user @uname haven't the "
"needed permissions to create or edit this node type."
msgstr ""
"<strong>В Н И М А Н И Е !</strong><br /> "
"Пользователь @uname не  имеют достаточно "
"прав для создания или изменения этого "
"типа материала."
msgid "@title has been successful deleted."
msgstr "@title был успешно удален"
msgid "<span class=\"messages status\">Changes sucessfull saved.</span>"
msgstr ""
"<span class=\"messages status\">Изменения успешно "
"сохранены.</span>"
msgid "Back to @ptitle"
msgstr "Назад к @ptitle"
msgid "Gallery Description"
msgstr "Описание галереи"
msgid "The image ID"
msgstr "ID изображения"
msgid "Edit the gallery"
msgstr "Редактировать галерею"
